1 Что же скажем мы о том, что узнал Авраам, праотец наш? |
1 Что мы можем сказать о нашем предке по плоти Аврааме, что же он приобрел? |
2 Ибо если Авраам был праведен перед Богом благодаря своим поступкам, то у него были основания возгордиться, но он не мог возгордиться перед Богом. |
2 Если бы Авраам получил оправдание по делам, то ему было бы чем хвалиться, но только не перед Богом. |
3 Ибо, как говорится в Писании: "Авраам верил в Бога, и вера его вменилась ему в праведность". |
3 Ведь, что говорит Писание? «Авраам поверил Богу, и это было вменено ему в праведность». |
4 Люди получают плату за свой труд не в знак благодати, но потому, что им эта плата положена. |
4 Плата работнику - это не дар, а как положенное вознаграждение. |
5 Но если человек доверяется не своим трудам, а Богу, который оправдывает даже дурных людей, то вера его вменится ему в праведность. |
5 Тому же, кто не полагается на дела, но верит Богу, Который оправдывает нечестивого, в праведность вменяется сама его вера. |
6 Давид также сказал, что тот человек воистину блажен, кого Бог считает праведным, независимо от его поступков. |
6 Давид утверждает то же самое, говоря о благословении, получаемом человеком, которому Бог вменяет праведность независимо от его дел: |
7 "Благословенны те, чьи противозаконные деяния прощены и чьи грехи покрыты. |
7 «Благословенны те, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты! |
8 Благословен тот, чьи грехи Господь не принимает в расчёт". |
8 Благословен тот, кому Бог не вменит греха». |
9 Разве это блаженство только для тех, кто обрезан? Или оно также и для тех, кто не обрезан? Мы уже сказали: "Вера Авраама вменилась ему Богом в праведность". |
9 Относится ли это благословение только к обрезанным или также и к необрезанным? Мы говорили о том, что Аврааму вера была вменена в праведность. |
10 Когда же она ему вменилась? Когда он был уже обрезан или когда ещё не был обрезан? Тогда, когда он ещё не был обрезан. |
10 Когда она была вменена ему? До обрезания или после? Не после, а до обрезания! |
11 Авраам был обрезан позже, в знак принятия его Богом, и обрезание Авраама было доказательством того, что благодаря вере, выказанной ещё до обрезания, он праведен перед Богом. И потому Авраам отец всех, кто верует, хотя и не обрезан; всех тех, кто верует и принят Богом как праведник. |
11 Знак обрезания он получил уже потом, как подтверждение того, что был праведен по вере, когда еще был необрезанным. Таким образом он стал отцом всех верующих, которые не обрезаны, чтобы и им тоже была вменена праведность. |
12 Авраам также отец и всех обрезанных, хотя не из-за обрезания он становится их отцом, а только, если они живут, следуя вере нашего отца Авраама, которую он имел ещё до своего обрезания. |
12 Он также является отцом и всех обрезанных, не только прошедших обряд обрезания, но и идущих путем веры, которую имел наш отец Авраам еще до обрезания. |
13 Обещание, данное Аврааму и его потомкам, что он станет наследником мира, пришло не от закона, но благодаря праведности, пришедшей через веру. |
13 Ведь не через Закон Авраам и его потомки получили обещание, что им будет отдан в наследство мир, а потому, что они были праведны по вере. |
14 Ибо если люди могли получить обещанное Богом, подчиняясь закону, то вера не имеет никакой цены, как не имеет никакой цены и обещание, данное Богом Аврааму. |
14 Если бы наследниками Авраама были те, кто возлагает свои надежды на исполнение Закона, то вера была бы напрасной и само обещание было бы бездейственно. |
15 Ибо закон вызывает гнев Божий, если нарушить его, а где нет закона, нет и нарушения закона. |
15 Ведь нарушение Закона вызывает гнев, но где нет Закона, там нет и преступления Закона. |
16 Таким образом, люди получают обещание Господне благодаря вере, и потому обещание это - бескорыстный дар. Оно не только для тех, кто живёт по закону, но и для всех потомков Авраама. Оно для всякого, кто живёт согласно вере, как жил Авраам. Авраам же отец нам всем. |
16 Итак, вера нужна для того, чтобы обещание было по благодати, и чтобы оно было действительно для всех потомков Авраама: не только для тех, кто возлагает свои надежды на исполнение Закона, но и для тех, у кого есть вера, подобная вере Авраама. Он отец всех нас, |
17 Как сказано в Писании: "Я сделал тебя отцом многих народов". Это истина перед Богом. Авраам верил в Бога, Кто дарует жизнь мёртвым и по воле Кого случается всё то, что ещё не случилось. |
17 как и написано: «Я сделал тебя отцом множества народов». Он наш отец перед Богом, Которому он поверил, - перед Богом, оживляющим мертвых и говорящим о том, чего еще нет, как будто оно уже есть. |
18 Надежды не было, но Авраам верил в Бога и потому всё же надеялся. Поэтому-то он и стал отцом многих народов, согласно сказанному Богом: "Твои потомки будут многочисленны". |
18 Ведь когда не оставалось никакой надежды, Авраам все-таки поверил с надеждой, поэтому он и стал отцом многих народов, как и было сказано: «Таким будет твое потомство». |
19 И не ослабевал Авраам в вере своей, хотя осознавал, что тело его немощно (ибо было ему около ста лет), а Сарра - бесплодна. |
19 Его вера не ослабела, хотя он понимал, что его тело почти омертвело, ведь ему было около ста лет, и Сарра была слишком стара, чтобы иметь детей. |
20 Он не усомнился в обещании Божьем, не отшатнулся в неверии, а ещё более укрепился в вере своей и воздал хвалу Богу, |
20 Его вера в обещания Божьи не поколебалась, наоборот, он был тверд в вере и славил Бога. |
21 и был уверен, что Бог способен исполнить то, что обещал. |
21 Он твердо верил, что у Бога есть сила осуществить то, что Он обещал. |
22 Вот почему "это вменилось ему в праведность". |
22 И это «было вменено ему в праведность». |
23 Не только ради него одного в Писании сказано: "Это вменилось Аврааму", |
23 Слова «вменено ему» относятся не только к одному Аврааму, |
24 но и для нас наша вера вменится нам, верующим в Того, Кто восстал из мёртвых нашего Господа Иисуса, |
24 они относятся и к нам. Вменено будет и нам, потому что верим в Того, Кто воскресил из мертвых нашего Господа Иисуса, |
25 Который был предан смерти за грехи наши, и воскрешён к жизни ради нашего оправдания перед Богом. |
25 Который из-за наших грехов был предан смерти и воскрес для нашего оправдания. |