1 Господь сказал Моисею: |
1 Господь сказал Моисею: |
2 "Поговори с израильским народом и скажи им: Я даю вам землю, которая будет вашим домом. Когда вступите на эту землю, |
2 - Говори с израильтянами и скажи им: «После того, как вы войдете в землю, которую Я вам даю для поселения, |
3 принесите Господу священные жертвы огнём, благоухание их будет приятно Господу. Берите своих быков, овец и козлов для всесожжении, для жертв во исполнение обетов, в приношения содружества или в святые праздники. |
3 и когда вы будете приносить Господу огненные жертвы из крупного или мелкого скота для благоухания, приятного Господу: всесожжения, жертвы по обету или добровольные и праздничные приношения, |
4 Когда человек свершает своё приношение, пусть также приносит Господу и хлебное приношение: восемь чашек пшеничной муки, смешанной с одним литром елея. |
4 тогда пусть жертвующий приносит Господу хлебное приношение из десятой части ефы лучшей муки, смешанной с четвертью гина масла. |
5 Всякий раз, когда приносишь в жертву всесожжения ягнёнка, приготовь также и литр вина для возлияния. |
5 С каждым ягненком для всесожжения или жертвы приносите четверть гина вина для жертвенного возлияния. |
6 Если приносишь в жертву барана, то приготовь также и хлебное приношение: шестнадцать чашек муки тонкого помола, смешанной с одним литром с четвертью елея, |
6 С бараном приносите хлебное приношение из двух десятых частей ефы лучшей муки, смешанной с третью гина масла, |
7 и приготовь также один литр с четвертью вина для возлияния, благоухание его приятно Господу. |
7 и треть гина вина для жертвенного возлияния. Приносите это в благоухание, приятное Господу. |
8 Если приготовишь молодого вола для всесожжения, или для приношения содружества, или во исполнение обета Господу, |
8 Принося молодого быка во всесожжение, в жертву по обету или в жертву примирения Господу, |
9 то вместе с тельцом приноси также и хлебное приношение: двадцать четыре чашки пшеничной муки, смешанной с двумя литрами елея, |
9 приноси с быком хлебное приношение из трех десятых частей ефы лучшей муки, смешанной с половиной гина масла. |
10 и приноси также два литра вина для возлияния. Это будет приношение огнём, благоухание его приятно Господу. |
10 Еще приноси половину гина вина для жертвенного возлияния. Это огненная жертва, благоухание, приятное Господу. |
11 Делай так всякий раз, когда приносишь Господу вола, барана, ягнёнка или козлёнка. |
11 Так следует поступать с каждым молодым быком, бараном, ягненком или козленком. |
12 Делай это с каждым приносимым животным. |
12 Делайте так при каждой жертве, по числу приносимых жертв. |
13 Так должен делать каждый из народа Израиля, принося жертвы огнём, приятные Господу. |
13 Пусть всякий уроженец страны делает, как указано, принося огненную жертву, благоухание, приятное Господу. |
14 Если живущие среди вас иноплеменники будут приносить приношения огнём, приятные Господу, то они должны делать это так, как вы. |
14 Если чужеземец или кто-либо еще, кто будет жить среди вас, захочет принести огненную жертву, благоухание, приятное Господу, пусть делает, как вы. |
15 Законы для всех одни - для израильского народа и для живущих в вашей стране иноплеменников. Это - закон вечный: вы и живущие среди вас иноплеменники равны перед Господом. |
15 Пусть законы для вас и для живущих у вас чужеземцев будут одинаковыми. Таково вечное установление для грядущих поколений. Вы и чужеземцы равны перед Господом: |
16 Вы должны соблюдать одни и те же законы и правила. Эти законы и правила для тебя, народ израильский, и для других народов, живущих среди вас". |
16 пусть правила и законы для вас и для живущих у вас чужеземцев будут одинаковыми». |
17 Господь сказал Моисею: |
17 Господь сказал Моисею: |
18 "Скажи израильскому народу вот что: Я поведу вас в другую землю, |
18 - Говори с израильтянами и скажи им: «Когда вы придете в землю, в которую Я вас веду, |
19 и когда вы будете есть то, что породила та земля, отдавайте часть этой еды в приношение Господу. |
19 и будете есть то, что она родит, приносите часть в жертву Господу. |
20 Когда будете собирать зерно и перемалывать его в муку для теста, чтобы выпекать хлеб, то прежде всего отдайте часть этого теста в дар Господу, это будет хлебным приношением с гумна. |
20 Приносите в жертву лепешку из муки от первого помола; приносите ее так, как приношение от гумна. |
21 Это правило вечное, отдавайте часть этого теста в дар Господу. |
21 Совершайте приношение Господу из муки от первого помола во всех грядущих поколениях». |
22 Что следует делать, если вы допустите ошибку и забудете исполнить какую из заповедей, данных Господом Моисею? |
22 «Если вы по неведению не исполните какого-либо из этих повелений, данных Господом Моисею, |
23 Господь дал вам эти заповеди через Моисея, они от того дня, когда Господь дал их вам, и навсегда. |
23 что бы ни повелел вам через него Господь - со дня, когда Господь дал повеление и впредь, в грядущих поколениях, - |
24 Так что же вам делать, если вы ошиблись и забыли исполнить все эти заповеди? Если весь народ совершил эту ошибку, то весь народ и должен пострадать. Пусть все вместе принесут Господу одного молодого вола во всесожжение, его благоухание будет приятно Господу. И не забудьте принести хлебное приношение и возлияние, которое должно быть принесено вместе с волом. И принесите также козла в приношение за грех. |
24 то если это будет по неведению и никто не будет об этом знать, пусть все общество принесет во всесожжение, для благоухания, приятного Господу, молодого быка с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием и козла в жертву за грех. |
25 Итак, пусть священник сделает положенное, чтобы очистить народ, пусть сделает это для всего израильского народа. Люди не знали, что грешат, когда же узнали, то принесли Господу дар, принесли приношение сожжением и приношение за грех, |
25 Пусть священник совершит отпущение для народа израильтян, и они будут прощены, потому что это было по неведению, и они принесли Господу за свой проступок огненную жертву и искупительную жертву. |
26 и потому весь израильский народ и все другие народы, живущие среди них, будут прощены. Они будут прощены, ибо не знали, что грешат. |
26 Весь народ израильский и живущие у них чужеземцы будут прощены, потому что весь народ совершил неумышленный проступок. |
27 Если же лишь один человек согрешит или ошибётся, то пусть принесёт годовалую козу, она будет приношением за грех. |
27 Но если по неведению согрешит один человек, пусть он принесет в жертву за грех годовалую козу. |
28 Пусть священник сделает, что положено, чтобы очистить того человека. Он ошибся и согрешил перед Господом, но священник очистил этого человека, и он будет прощён. |
28 Пусть священник совершит перед Господом отпущение для того, кто провинился, согрешив по неведению, и когда для него будет совершено отпущение, он будет прощен. |
29 Это закон для каждого, кто ошибся или согрешил, для родившихся в семьях израильских и для живущих среди вас иноплеменников. |
29 Пусть у вас будет одинаковый закон для всех, кто согрешит по неведению, будь то уроженец Израиля или поселенец. |
30 Но если человек согрешит, зная, что грешит, то тот человек против Господа и должен быть изгнан из среды своего народа, будь то человек, родившийся в израильской семье или живущий среди вас иноплеменник. |
30 Но всякий, кто грешит дерзко - будь это уроженец страны или поселенец, - оскорбляет Господа. Такой человек должен быть исторгнут из своего народа. |
31 Тот человек не придал должного значения слову Господнему, нарушил заповедь Господа, и этого человека следует изгнать из среды народа. Он виновен и должен быть наказан". |
31 Он пренебрег словом Господа, он нарушил Его повеление: он непременно должен быть исторгнут из своего народа, он должен быть наказан». |
32 Когда израильский народ ещё был в пустыне, один человек нашёл дрова для растопки и стал собирать их, хотя это был день субботний. Люди видели это, |
32 Когда израильтяне были в пустыне, они нашли человека, который собирал дрова в субботу. |
33 и те, кто увидел, что он собирает дрова, привели его к Моисею и Аарону, и весь народ собрался вокруг них. |
33 Те, кто нашли его, когда он собирал дрова, привели его к Моисею и Аарону и всему собранию. |
34 Человека не отпускали, ибо не знали, какое ему следует назначить наказание. |
34 Его держали под стражей, потому что не было ясно, что с ним сделать. |
35 Тогда Господь сказал Моисею: "Этот человек должен умереть, пусть народ побьёт его камнями за пределами стана". |
35 Тогда Господь сказал Моисею: - Этот человек должен умереть. Пусть весь народ забьет его камнями вне лагеря. |
36 И вот люди вывели его за пределы стана и забросали камнями, сделав, как повелел Моисею Господь. |
36 Народ вывел его за лагерь и до смерти забил камнями, как повелел Моисею Господь. |
37 Господь сказал Моисею: |
37 Господь сказал Моисею: |
38 "Поговори с израильским народом, скажи им вот что: свяжите вместе несколько нитей и привяжите к полам своей одежды, в каждую кисть вплетите по голубой нити и носите их отныне и вовеки. |
38 - Говори с израильтянами и скажи им: «Во всех грядущих поколениях делайте кисточки на краях одежды, с голубыми нитями на каждой кисточке. |
39 И когда посмотрите на эти кисти, то вспомните заповеди, данные вам Господом, и будете их соблюдать; и не согрешите, забыв о заповедях, поступая, как желают ваши тела и глаза. |
39 Эти кисточки будут у вас, чтобы, глядя на них, вы вспоминали все повеления Господа и исполняли их, а не следовали похотям вашего сердца и глаз. |
40 Вы будете помнить и исполнять Мои наказы, и тогда станете избранным народом Божьим. |
40 Так вы будете помнить и исполнять все Мои повеления, и будете святы перед вашим Богом. |
41 Я Господь, Бог ваш, Тот, Кто вывел вас из Египта. Я сделал это, чтобы быть вашим Богом, Я Господь, Бог ваш". |
41 Я - Господь, ваш Бог, Который вывел вас из Египта, чтобы быть вашим Богом. Я - Господь, ваш Бог». |