1 В то время как Аполлос был в Коринфе, Павел прошёл через разные области и прибыл в Ефес. Найдя там нескольких учеников, |
1 В то время, когда Аполлос был в Коринфе, Павел, пройдя через горные области, пришел в Ефес. Там он встретил нескольких учеников. |
2 он спросил их: "Приняли ли вы Духа Святого, когда уверовали?" Они сказали ему: "Мы даже не слышали, что есть Дух Святой". |
2 - Вы приняли Святого Духа, когда вы поверили? - спросил он их. - Мы даже и не слышали о том, что существует Святой Дух, - ответили те. |
3 "Что же за крещение вы получили?", - спросил он. "Иоанново крещение", - ответили они. |
3 Тогда Павел спросил: - Во что же вы были крещены? - В крещение Иоанна, - ответили они. |
4 Павел сказал: "Крещение Иоанна было крещением покаяния. Он призывал людей поверить в Грядущего вслед за ним, то есть в Иисуса". |
4 Павел сказал: - Крещение Иоанна было крещением покаяния. Он призывал народ верить в Того, Кто должен был прийти после него, то есть в Иисуса. |
5 Услышав это, они приняли крещение во имя Господа Иисуса. |
5 Когда они услышали об этом, они приняли крещение во Имя Господа Иисуса. |
6 Когда же Павел возложил на них руки, на них снизошёл Святой Дух, и они стали говорить на разных языках и пророчествовать. |
6 И когда Павел возложил на них руки, на них сошел Святой Дух. Они тогда начали говорить другими языками и пророчествовать. |
7 Всего же их было около двенадцати человек. |
7 Всего их было около двенадцати человек. |
8 Павел пошёл в синагогу и три месяца смело проповедовал, споря и убеждая иудеев в существовании Царства Божьего. |
8 Павел три месяца смело говорил в синагоге, беседуя с людьми о Божьем Царстве и убеждая их. |
9 Но некоторые из них ожесточились и отказались уверовать, злословя о пути Господнем перед народом. И он ушёл от них, взял с собой учеников и каждый день вёл споры в школе Тиранна. |
9 Некоторые из них, однако, ожесточались и отказывались верить, перед всеми браня Путь Иисуса. Тогда Павел оставил их. Он отделил учеников и ежедневно беседовал с ними в зале для лекций, принадлежавшем Тиранну. |
10 Так было в продолжение двух лет, так что все иудеи и греки, жившие в Азии, услышали слово Господне. |
10 Так продолжалось два года, и все иудеи и греки, жившие в провинции Азия, слышали слово Господа. |
11 Бог же творил необычайные чудеса руками Павла, |
11 Бог совершал через Павла необыкновенные чудеса. |
12 так что даже платки и передники, до которых он дотрагивался, уносили и возлагали на больных, и те исцелялись, и нечистые духи выходили из них. |
12 Больным давали прикоснуться к платкам и передникам, к которым прежде прикасался Павел, и у них проходили болезни, и злые духи выходили из них. |
13 Некоторые иудеи, которые переходили из города в город, изгоняя злых духов, пытались произносить имя Господа Иисуса над одержимыми злым духом, говоря: "Заклинаю тебя именем Иисуса, чьё учение проповедует Павел, выйди из этого человека". |
13 Некоторые из бродячих иудейских заклинателей тоже попробовали призывать над одержимыми Имя Господа Иисуса. Они говорили: - Заклинаю вас Иисусом, Которого возвещает Павел. |
14 Делали это и семь сыновей иудейского первосвященника Скевы, |
14 Это делали и семь сыновей Скевы, главного священника иудеев. |
15 но однажды злой дух сказал им: "Я признаю Иисуса, и о Павле знаю, а вы кто такие?" |
15 Но злой дух ответил им: - Иисуса я знаю, и Павел мне известен, а вы кто такие? |
16 И человек, в ком был злой дух, прыгнул на них и, одолев их, избил, сорвал с них одежду, и выбежали они из того дома нагие и израненные. |
16 И человек, в котором был злой дух, набросился на них с такой силой, что одолел их всех, и они выбежали из дома голые и израненные. |
17 И это стало известно всем иудеям и грекам, живущим в Ефесе, и на них напал страх, имя Господа Иисуса стало почитаться ещё больше. |
17 Когда об этом узнали иудеи и греки, жившие в Ефесе, их охватил страх, и они стали относиться к Имени Господа Иисуса с большим почтением. |
18 Многие из уверовавших приходили исповедоваться и открыто признавались в греховных проступках. |
18 Многие из поверивших приходили и открыто признавались в своих делах. |
19 А многие из занимавшихся колдовством собрали свои книги и сожгли их на глазах у всех. Когда подсчитали их стоимость, оказалось, что она доходила до пятидесяти тысяч серебряных монет. |
19 А многие занимавшиеся прежде волшебством приносили свои колдовские свитки и перед всеми сжигали их. Когда подсчитали общую стоимость всех сожженных свитков, то она оказалась в пятьдесят тысяч драхм. |
20 Так слово Господне широко распространялось и набирало силу, и число верующих всё возрастало. |
20 Так слово Господне распространялось и набирало силу. |
21 После того как это случилось, Павел решил пройти через Македонию и Ахайю и отправиться в Иерусалим. Он сказал: "Побывав там, я должен увидеть и Рим". |
21 После всего этого Павел решил отправиться в Иерусалим через Македонию и Ахаию. - После того как я побываю в Иерусалиме, мне нужно посетить и Рим, - говорил он. |
22 Он послал двух из числа своих помощников, Тимофея и Ераста, в Македонию, а сам остался на время в Азии. |
22 Он послал в Македонию двух помощников, Тимофея и Эраста, а сам еще на некоторое время остался в провинции Азия. |
23 Примерно в то же время происходили немалые волнения против пути Господнего. |
23 В это время произошел большой мятеж из-за Пути. |
24 Жил один человек по имени Димитрий, серебряных дел мастер, делавший из серебра изображения храма Артемиды, которые приносили немалый доход ремесленникам. |
24 Человек по имени Димитрий, серебряных дел мастер, изготовлял из серебра модели храма богини Артемиды и тем самым давал местным ремесленникам возможность заработать. |
25 Он созвал серебряных дел мастеров вместе с другими ремесленниками и сказал: "Люди, вы знаете, что мы получаем от своего ремесла хороший доход. |
25 Он созвал их и других мастеровых и сказал: - Вы знаете, что эта работа дает нам хорошую прибыль. |
26 И вы видите и слышите, что этот Павел обратил и убедил многих людей не только в Ефесе, но и почти по всей Азии, говоря, что боги, сделанные руками людей, - не боги. |
26 Но вы видите и слышите, что этот Павел убедил и ввел в заблуждение многих людей не только здесь в Ефесе, но и по всей провинции Азия. Он говорит, что боги, сделанные руками, - это вовсе не боги. |
27 Опасность не только в том, что наше ремесло приобретает дурную славу, но и в том, что храм нашей великой богини Артемиды станет ничем, и та, которую почитает вся Азия и весь мир, окажется лишённой величия". |
27 Это грозит не только тем, что наше ремесло потеряет свое доброе имя, но и что храм великой богини Артемиды уже ничего не будет значить. И сама богиня, которую почитает вся провинция Азия и весь мир, будет лишена божественного величия! |
28 Услышав это, они преисполнились ярости и стали кричать: "Велика Артемида Ефесская!" |
28 Услышав это, они в ярости стали кричать: - Велика Артемида ефесская! |
29 Город наполнился смятением, и все устремились в амфитеатр, потащив с собой Гая и Аристарха, двух македонцев, спутников Павла. |
29 Вскоре весь город пришел в движение. Люди схватили спутников Павла, македонян Гая и Аристарха, и все единодушно ринулись в амфитеатр. |
30 Павел же хотел выйти к народу в амфитеатр, но ученики не дали ему. |
30 Павел хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили. |
31 Некоторые из начальников провинции, его друзья, послали просить его не ходить в амфитеатр. |
31 Даже некоторые из представителей провинциальной власти, друзья Павла, передали ему просьбу не появляться в амфитеатре. |
32 Между тем, одни люди кричали одно, другие другое, ибо собрание было в смятении, и большинство не знало, зачем они собрались. |
32 Собравшиеся были в замешательстве, потому что одни кричали одно, другие другое. Большинство вообще не знали, зачем пришли. |
33 Некоторые решили, что во всём виноват один человек по имени Александр, ибо иудеи заставили его выйти вперёд. Он сделал знак рукой, так как хотел объяснить народу, в чём дело. |
33 Из толпы выдвинули вперед Александра - это сделали иудеи. Александр жестом призвал народ к тишине, чтобы сказать защитную речь. |
34 Но когда узнали, что он иудей, все в один голос закричали и кричали два часа: "Велика Артемида Ефесская!" |
34 Но когда все узнали, что он иудей, то стали в один голос кричать: - Велика Артемида ефесская! И кричали около двух часов. |
35 Городской писарь успокоил толпу, сказав: "Люди Ефеса! Кто на свете не знает, что город Ефес - хранитель храма великой Артемиды и священного камня, упавшего с небес? |
35 Тогда к народу вышел один из начальников города. Он успокоил их и сказал: - Ефесяне, разве не известно всему миру, что город Ефес является хранителем храма великой Артемиды и упавшего с небес ее изображения? |
36 Так как это неоспоримо, вам надлежит быть спокойными и не поступать опрометчиво. |
36 Это неопровержимый факт. Поэтому вы должны успокоиться и не поступать опрометчиво. |
37 Вы привели сюда этих людей, хотя они и храмов не обокрали, и богиню нашу не хулили. |
37 Вы привели сюда этих людей, хотя ни один из них не обокрал храма и не оскорбил нашей богини. |
38 Если Димитрий и другие с ним мастера имеют против кого-нибудь обвинение, на то есть суды и судьи: пусть ведут друг друга в суд. |
38 Если у Димитрия и его мастеров на кого-либо жалоба, то у нас для этого есть суд и власти. Туда вы можете приносить обвинения друг на друга. |
39 Если же у вас есть ещё о чём спросить, то это должно быть решено на обычном собрании. |
39 Если у вас есть еще какие-либо вопросы, то представьте их на рассмотрение законного собрания. |
40 Сейчас же нам грозит опасность быть обвинёнными в беспорядках за то, что произошло сегодня. Нет причин, которые бы оправдывали такой переполох". Сказав это, он распустил собрание. |
40 Есть опасность, что после сегодняшних событий нас могут обвинить в мятеже, и в таком случае нам нечем будет оправдаться. |