1 Окончив Свою речь к слушающим, Иисус вошёл в Капернаум. |
1 Закончив говорить народу, Иисус отправился в Капернаум. |
2 И был там один центурион, чей слуга был так болен, что находился при смерти. Этот слуга был очень дорог центуриону. |
2 Там у одного сотника был болен и лежал при смерти слуга. Сотник очень дорожил этим своим слугой, |
3 Услышав об Иисусе, он послал к Нему иудейских старейшин с просьбой прийти и спасти его слугу. |
3 и когда он услышал об Иисусе, то послал к Нему иудейских старейшин с просьбой прийти и исцелить его слугу. |
4 Они пришли к Иисусу и стали умолять Его, говоря: "Этот центурион достоин Твоей помощи. |
4 Старейшины пришли к Иисусу и стали горячо просить Его: - Этот человек заслуживает Твоей помощи, |
5 Он любит наш народ и даже построил для нас синагогу". |
5 потому что он любит наш народ, и это он построил нам синагогу. |
6 Иисус пошёл с ними, но когда Он был уже недалеко от дома, центурион послал друзей передать Ему: "Не утруждай Себя, Господи! Не достоин я, чтобы Ты вошёл под мой кров, |
6 Иисус пошел с ними. Он уже подходил к дому, когда сотник послал к Нему друзей передать: - Господи, не утруждай Себя, так как я не достоин, чтобы Ты вошел под крышу моего дома. |
7 потому я и сам не счёл себя достойным прийти к Тебе. Но стоит только Тебе приказать, и мой слуга будет исцелён. |
7 Я и себя не счел достойным прийти к Тебе. Но скажи лишь слово, и мой слуга будет исцелен. |
8 Я подвластный человек, и в моём подчинении находятся солдаты. Я говорю одному: "Иди!", и он идёт, другому: "Приди!", и он приходит, говорю слуге: "Сделай это!", и он делает". |
8 Ведь и сам я подчиняюсь приказам, и у меня в подчинении тоже есть воины. Я говорю одному: «Ступай!», и он идет, другому: «Ко мне!», и тот приходит. Слуге моему говорю: «Сделай это», и он делает. |
9 Иисус услышал и поразился и, повернувшись к толпе, шедшей за Ним, сказал: "Говорю вам, что не встречал Я такой веры даже в Израиле". |
9 Иисус, услышав это, удивился и, обернувшись к толпе, шедшей за Ним, сказал: - Говорю вам, что даже в Израиле Я не встречал такой сильной веры. |
10 Вернувшись домой, посыльные нашли слугу исцелённым. |
10 Когда посланные возвратились в дом, они нашли слугу здоровым. |
11 На следующий день Иисус пошёл в город Наин, сопровождаемый учениками и большой толпой народа. |
11 Вскоре после этого Иисус пошел в город, называемый Наин, с Ним были Его ученики и много других людей. |
12 Когда Иисус подходил к городским воротам, выносили умершего, единственного сына вдовы. С ней было много народа. |
12 Когда Он подходил к воротам города, из них выносили умершего, единственного сына у матери, а она была вдовой. Вместе с ней из города выходила большая толпа. |
13 Увидев её, Господь исполнился жалости к ней и сказал: "Не плачь". |
13 Когда Господь увидел эту женщину, Он сжалился над ней. - Не плачь, - сказал Он ей. |
14 Он подошёл и дотронулся до гроба. Люди, которые несли гроб, остановились. И Иисус сказал: "Юноша, тебе говорю, встань!" |
14 Затем Он подошел и прикоснулся к носилкам. Те, кто нес их, остановились, и Иисус сказал: - Юноша, говорю тебе: встань! |
15 И мёртвый сел и стал говорить. Так Иисус вернул юношу его матери. |
15 Умерший сел и начал говорить, и Иисус передал его матери. |
16 Всех охватил страх, и славили все Бога, говоря: "Великий пророк появился среди нас". И ещё: "Бог посетил Свой народ". |
16 Всех, кто там был, охватил страх, и люди прославляли Бога: - Великий пророк появился среди нас! Бог посетил Свой народ! |
17 Весть об Иисусе распространилась по всей Иудее и окрестным местам. |
17 И молва об Иисусе распространилась по всей Иудее и в окружающих ее землях. |
18 Ученики Иоанна рассказали ему обо всём. |
18 Ученики Иоанна рассказали ему обо всех этих событиях. И тогда Иоанн позвал к себе двоих из них |
19 Позвав двух учеников, Иоанн послал их к Господу спросить: "Ты ли Грядущий, или ждать нам другого?" |
19 и послал их к Господу спросить: - Ты ли Тот, Кто должен прийти, или нам ожидать кого-то другого? |
20 Придя к Нему, они сказали: "Иоанн Креститель послал нас к Тебе спросить, Ты ли Грядущий, или ждать нам другого?" |
20 Они пришли к Иисусу и сказали: - Иоанн Креститель послал нас к Тебе спросить: Ты ли Тот, Кто должен прийти, или нам ожидать кого-то другого? |
21 В то время Иисус исцелил многих людей от болезней, недугов, нечистых духов и многим слепым даровал зрение. |
21 Иисус как раз в это время исцелил множество людей от болезней, недугов, от одержимости злыми духами и многим слепым даровал зрение. |
22 И Он ответил им: "Идите и расскажите Иоанну о том, что видели и слышали: слепые прозревают, хромые начинают ходить, прокажённые очищаются, к глухим возвращается слух, мёртвые воскресают, нищие благовествуют. |
22 И Он ответил посланным: - Пойдите к Иоанну и расскажите ему о том, что вы увидели и услышали: слепые прозревают, хромые ходят, прокаженные очищаются, глухие слышат, мертвые воскресают и бедным возвещается Радостная Весть. |
23 Блажен тот, кто принимает Меня". |
23 Блажен тот, кто не сомневается во Мне. |
24 Когда же посыльные Иоанна ушли, Иисус стал говорить народу об Иоанне: "На что ходили смотреть в пустыне? На тростник, ветром раскачиваемый? |
24 Когда посланцы Иоанна ушли, Иисус начал говорить народу об Иоанне: - Что вы ходили смотреть в пустыню? Тростник, шатаемый ветром? |
25 На что же вы ходили смотреть? На человека, одетого в роскошные одежды? Но люди, одевающиеся в роскошные одежды и живущие в роскоши, обитают в царских дворцах. |
25 Если нет, то что же вы ходили смотреть? Человека, одетого в мягкие одежды? Нет, те, кто одевается в дорогую одежду и живет в роскоши, находятся в царских дворцах. |
26 На что же ходили вы смотреть? На пророка? Да, и я говорю вам, Иоанн выше, чем пророк. |
26 Тогда что же вы хотели смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше чем пророка. |
27 Это тот, о котором сказано: "Посылаю Я перед Тобой ангела Своего, и он подготовит путь Тебе". |
27 Он тот, о ком написано: «Вот, Я посылаю перед Тобой Моего вестника, который приготовит перед Тобою Твой путь». |
28 Вам говорю Я, что среди всех, когда-либо родившихся, нет человека более великого, чем Иоанн, но самый малый в Царстве Божьем выше его". |
28 Говорю вам, среди всех рожденных женщинами нет более великого, чем Иоанн. Но наименьший в Божьем Царстве - больше его. |
29 И весь народ, слушавший Иисуса, даже сборщики налогов, признали правду Божью, приняв Иоанново крещение. |
29 (И весь народ, и даже сборщики налогов, услышав слова Иисуса, признали Божий путь правым, потому что они приняли крещение Иоанна. |
30 Но фарисеи и законоучители отвергли волю Божью о себе, отказавшись креститься у Иоанна. |
30 Фарисеи же и учители Закона, отказавшись принять крещение от него, отвергли Божью волю.) |
31 "С кем мне сравнить людей этого поколения? Кому подобны они? |
31 С кем тогда Мне сравнить людей этого поколения? - продолжал Иисус. - На кого они похожи? |
32 Они подобны детям, сидящим на рыночной площади и говорящим друг другу: "Мы играли для вас на свирели, но вы не плясали. Мы пели печальную песню, но вы не печалились". |
32 Они как дети, которые сидят на площади и кричат друг другу: «Мы играли вам на флейте, а вы не плясали; мы пели вам похоронные песни, а вы не плакали». |
33 Пришёл Иоанн Креститель. Он не ест хлеба, не пьёт вина, и вы говорите: "В нём сидит бес". |
33 Смотрите, вот пришел Иоанн Креститель, не ест хлеба и не пьет вина, и вы говорите: «В нем демон». |
34 Пришёл Сын Человеческий. Он ест и пьёт, как другие люди, и вы говорите: "Посмотрите на Этого Человека! Он слишком много ест и вина слишком много пьёт, он друг сборщиков налогов и грешников". |
34 Пришел Сын Человеческий, ест и пьет, и вы говорите: «Вот обжора и пьяница, друг сборщиков податей и грешников». |
35 Мудрость же доказывается поступками". |
35 И мудрость оправдана всеми детьми ее. |
36 Один фарисей пригласил Иисуса поесть с ним. Иисус вошёл в дом фарисея и занял место за столом. |
36 Один из фарисеев пригласил Иисуса к себе на обед. Иисус пришел к нему в дом и возлег у стола. |
37 В то время в городе жила одна грешница. Узнав, что Иисус ест в доме фарисея, она принесла алебастровый сосуд с драгоценным благовонием. |
37 В это время одна женщина из этого города, которая была известна как грешница, узнав, что Иисус обедает в доме фарисея, принесла туда алебастровый кувшин, в котором было очень дорогое ароматное масло. |
38 Стоя позади у ног Его и плача, она обливала Его ноги слезами и вытирала их своими волосами, целовала Его ноги и мазала их благовонием. |
38 Женщина встала сзади у ног Иисуса и, плача, обливала Его ноги слезами. Она стала вытирать Ему ноги своими волосами, целовала их и натирала ароматным маслом. |
39 Видя это, фарисей, пригласивший Иисуса, сказал про себя: "Если бы Этот Человек был пророком, Он бы знал, что женщина, прикасающаяся к Нему, - грешница". |
39 Когда фарисей, пригласивший Иисуса, увидел это, он подумал: «Если бы Этот Человек действительно был пророком, то Он бы знал, что женщина, которая к Нему прикасается, - грешница». |
40 Иисус сказал ему: "Симон, Я хочу сказать тебе кое-что". Симон ответил: "Скажи, Учитель". |
40 Тогда Иисус сказал ему: - Симон, Я хочу тебе что-то сказать. - Говори, Учитель, - ответил тот. |
41 И Иисус сказал: "У ростовщика было два должника, один должен был ему пятьсот серебряных монет, а другой пятьдесят. |
41 - Два человека были должны одному и тому же заимодавцу, - начал Иисус. - Один должен был пятьсот денариев, а другой - пятьдесят. |
42 Но так как им было нечем заплатить, то он простил им долг. Который из двоих будет больше любить ростовщика?" |
42 И тому, и другому было нечем вернуть долг, и кредитор простил долг им обоим. Кто из них, по-твоему, будет больше любить его? |
43 Симон ответил: "Я думаю тот, которому он простил больше денег". "Ты рассудил правильно, - сказал Иисус |
43 Симон ответил: - Я думаю, тот, кому был прощен больший долг. - Ты правильно рассудил, - сказал Иисус. |
44 и, повернувшись к женщине, продолжал, - Ты видишь эту женщину? Я пришёл в твой дом, но ты не дал Мне воды омыть ноги, а она омыла Мои ноги слезами и осушила их своими волосами. |
44 И, повернувшись к женщине, сказал Симону: - Ты видишь эту женщину? Я пришел в твой дом, и ты не дал Мне даже воды, чтобы вымыть ноги, а она омыла Мои ноги слезами и вытерла своими волосами! |
45 Ты Меня не поцеловал, а она с тех пор, как Я вошёл, не перестаёт целовать Мои ноги. |
45 Ты даже не поцеловал Меня при встрече, а эта женщина, с тех пор как Я вошел в дом, не перестает целовать Мне ноги. |
46 Ты не помазал Мне волосы маслом, а она помазала Мои ноги благовонием. |
46 Ты не помазал Мне голову маслом, а она льет драгоценное ароматное масло на Мои ноги. |
47 И поэтому Я говорю тебе, что у этой женщины было много грехов, но они прощаются ей, ибо любовь её сильна. А тот, кому мало прощается, мало любит". |
47 Поэтому Я говорю тебе: ей прощены все грехи, из-за этого она и возлюбила так сильно. А тот, кому мало прощено, и любит мало. |
48 И сказал Иисус женщине: "Прощаются тебе грехи твои". |
48 Потом Иисус сказал женщине: - Твои грехи прощены. |
49 Все гости стали говорить между собой: "Кто же это такой, что даже грехи может отпускать?" |
49 Но другие гости, возлежащие за столом, начали переговариваться: - Кто Он такой, что даже грехи прощает? |
50 Иисус же сказал женщине: "Вера твоя тебя спасла. Иди с миром". |
50 Иисус же сказал женщине: - Твоя вера спасла тебя, иди с миром. |