1 Продолжай напоминать всем об их покорности правителям и властям, о том, чтобы они были послушны им, были готовы к свершению всяких добрых дел, |
1 Напоминай людям о том, что они должны подчиняться начальству и властям и быть послушными и готовыми выполнить любое доброе дело. |
2 ни на кого не клеветали, были миролюбивы, мягки и смиренны перед другими. |
2 Учи их также не злословить никого, не быть задиристыми, но мягкими, и являть кротость в обращении со всеми людьми. |
3 Я говорю так, ибо мы тоже были когда-то неразумными, непослушными и обманутыми. Мы были рабами страстей и удовольствий всякого рода. Мы проводили жизни свои в злобе и зависти. Мы были презренными, нас ненавидели другие, и мы ненавидели друг друга. |
3 Мы тоже когда-то были глупы, непокорны, обмануты и порабощены всевозможными страстями и удовольствиями. Нашу жизнь наполняли злоба и зависть, мы были отвратительны, ненавидя друг друга. |
4 Но когда проявилась доброта и любовь Спасителя нашего, Бога, к людям, |
4 Но Бог, наш Спаситель, проявил к нам доброту и любовь. |
5 то это произошло не благодаря тем поступкам, которые мы совершили ради нашего оправдания перед Богом, но по милости Его. Он спас нас омовением, в котором все мы возродились и обновились благодаря Духу Святому. |
5 Он спас нас не за наши праведные дела, которые мы совершили, а по Своей милости, через возрождающее омовение и обновление Святым Духом, |
6 Он щедро излил на нас его через Иисуса Христа, Спасителя нашего, |
6 Которого щедро излил на нас через нашего Спасителя Иисуса Христа, |
7 чтобы теперь, когда Бог по благодати Своей великой объявил нас невинными, мы стали Его наследниками в жизни вечной, как и надеялись. |
7 чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками вечной жизни, на которую мы надеемся. |
8 Это слово верно. И я хочу, чтобы ты настойчиво проповедовал это, дабы те, кто верят в Бога, стремились творить добро. Всё это хорошо, и пойдёт на пользу людям. |
8 Эти слова верны, и я хочу, чтобы ты подчеркивал эти истины, чтобы уверовавшие в Бога, посвятили себя добрым делам. Все это хорошо и полезно людям. |
9 Но избегай глупых споров, рассказов о родословных, ссор и споров о законе, ибо они бесполезны и бессмысленны. |
9 Избегай глупых прений, пустых разговоров о родословиях, споров и ссор по поводу Закона: это не приносит пользы и не имеет смысла. |
10 Избегай того, кто после первого и второго предупреждения продолжает вызывать раскол, |
10 Того, кто вызывает разделения, предупреди раз, другой, но больше времени на него не трать. |
11 ибо ты знаешь, что такой человек откололся и стал грешником. Он сам себя осудил. |
11 Такой человек уже полностью сбился с пути, грешит и этим сам себя осудил. |
12 Когда пошлю я к тебе Артему или Тихика, то приложи все усилия, чтобы прийти ко мне в Никополь, ибо я решил провести там зиму. |
12 Когда я пошлю к тебе Артема или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил там перезимовать. |
13 Постарайся помочь Зине-законнику и Аполлосу во всём, что нужно им будет для путешествия, чтобы они не испытывали ни в чём нужды. |
13 Помоги, пожалуйста, юристу Зенасу и Аполлосу в их путешествии, позаботься о том, чтобы у них было все необходимое. |
14 Наши люди должны научиться творить добро, заботясь о нуждах насущных, чтобы жизнь их не была бесполезной. |
14 Пусть и наши учатся посвящать себя деланию добра ради удовлетворения необходимых нужд других, чтобы их жизнь не была бесплодной. |
15 Все, кто со мной, шлют тебе приветы. Приветствуй тех, кто возлюбил нас в вере. Благодать Божья со всеми вами. |
15 Все, кто находится сейчас со мной, передают тебе приветы. Привет всем верующим, любящим нас. Благодать Бога пусть будет со всеми вами. |