1 Валаам видел, что Господь хочет благословить Израиль, и не пытался изменить это никаким колдовством, а повернулся и оглядел пустыню. |
1 Когда Валаам увидел, что Господу угодно благословлять Израиль, он не пошел искать знамений, как раньше, а повернулся лицом к пустыне. |
2 Посмотрев на пустыню, Валаам увидел весь израильский народ, поставивший станы по своим родам, и тут сошёл на Валаама Дух Божий, |
2 Когда Валаам взглянул и увидел Израиль, стоящий по родам, Дух Божий сошел на него, |
3 и Валаам сказал такие слова: "Говорит Валаам, сын Веора, я говорю о том, что ясно вижу. |
3 и он произнес пророчество: - Пророчество Валаама, сына Веора, пророчество того, чье око видит ясно, |
4 Я услышал послание Божье, увидел, что Бог Всемогущий показал мне, и смиренно говорю о том, что ясно вижу. |
4 пророчество того, кто слышит слова Божьи, кто видит видение от Всемогущего, кто падает, но глаза его остаются открытыми: |
5 Народ Иакова, шатры твои прекрасны! Народ Израиля, дома твои прекрасны! |
5 Как прекрасны, Иаков, твои шатры, жилища твои, Израиль! |
6 Ты - словно сады, посаженные над ручьями, словно сады, растущие над реками! Ты - словно кусты, сладко благоухающие, посаженные Господом! Ты - словно прекрасные деревья, растущие у воды! |
6 Они раскинулись пальмовой рощей, как сады у реки, словно деревья алоэ, что посадил Господь, точно кедры у вод. |
7 И будет у тебя всегда в достатке воды, чтобы произрастали твои семена! Твой царь превзойдёт величием царя Агага, великим будет царство твоё! |
7 Потечет из ведер у их корней вода: воды у их семян будет в достатке. Царь их будет больше Агага; возвысится их держава. |
8 Бог вывел тот народ из Египта. Они сильны, как неукротимый бык, и победят врагов своих, им кости раздробив, и стрелы их переломают! |
8 Из Египта их вывел Бог, сила их - сила дикого быка. Они пожирают вражеские народы, дробят им кости, разят их стрелами. |
9 Израиль подобен льву, в клубок свернувшемуся и лежащему спокойно! Да, они подобны молодому льву, и лучше пусть никто его не будит! Благословляющий тебя будет благословен, проклявший же тебя окажется в беде!" |
9 Как лев, припадают они, ложатся, как львица - кто осмелится их поднять? Пусть будут благословляющие вас благословенны, а проклинающие прокляты! |
10 Валак воспылал гневом на Валаама и сказал ему: "Я позвал тебя проклясть моих врагов, ты же их уже три раза благословил! |
10 Валак разгневался на Валаама. Он сжал кулаки и сказал ему: - Я призвал тебя проклясть моих врагов, а ты благословил их три раза подряд! |
11 Отправляйся домой! Я сказал, что щедро заплачу тебе, но Господь лишил тебя вознаграждения". |
11 Прочь отсюда! Ступай домой! Я обещал роскошно вознаградить тебя, но Господь лишил тебя награды. |
12 "Ты послал за мной, - сказал Валаам, - и те люди просили меня придти. Я сказал им: |
12 Валаам ответил Валаку: - Разве я не говорил твоим посланникам: |
13 “Валак может дать мне полный дом серебра и золота, свой самый красивый дом, а я всё равно могу говорить лишь то, что велит мне Господь, я сам ничего не могу сделать ни плохого, ни хорошего, а должен говорить только то, что повелел мне Господь”. Ты ведь помнишь, что я так и сказал твоим людям. |
13 «Даже если Валак предлагал бы мне свой дворец, полный серебра и золота, я не смог бы преступить повеления Господа, сделав хорошее или злое по своей воле; я должен говорить лишь то, что говорит Господь»? |
14 Теперь я возвращаюсь к своему народу, но хочу тебя предупредить. Я поведаю тебе о том, что израильский народ сделает с тобой и с твоим народом в будущем". |
14 Что ж, я возвращаюсь к своему народу, но дай мне возвестить тебе о том, что этот народ сделает с твоим народом в будущем. |
15 Валаам сказал: "Вот слово Валаама, сына Веора, я говорю о том, что ясно вижу. |
15 Он произнес пророчество: - Пророчество это от Валаама, сына Веора, пророчество того, чье око видит ясно, |
16 Услышал я послание Божье, узнал, что Бог Всевышниий преподал мне, увидел, что Бог Всевышний показал мне, и смиренно говорю о том, что ясно вижу. |
16 пророчество того, кто слышит слова Божьи, чье знание - от Всевышнего, кто видит видение от Всемогущего, кто падает, но остается с открытыми глазами: |
17 Я вижу, что Господь придёт, но ещё не сейчас, я вижу, что Он придёт, но ещё не скоро. Звезда взойдёт из племени Иакова, придёт правитель новый из народа Израиля. Правитель тот сокрушит головы моавитов и поразит всех сынов Сифа. |
17 вижу Его, но еще не сейчас; смотрю на Него, но еще не близко. Восходит звезда от Иакова; поднимается скипетр от Израиля и крушит лбы Моава и разит всех потомков Сифа. |
18 Израиль сильным станет, Едома землю он захватит, захватит землю и врага своего, Сеира. |
18 Захвачен будет Едом, Сеир, враг его, будет захвачен, но укрепится Израиль. |
19 Из племени Иакова придёт новый правитель и погубит всех, оставшихся в живых в том городе". |
19 Из Иакова выйдет правитель и погубит спасшихся в городе. |
20 Тут Валаам увидел амалекитян и сказал такие слова: "Сильнее всех народов Амалик, но даже Амалик погибнет!" |
20 Валаам увидел Амалика и произнес пророчество: - Первым был среди народов Амалик, но в будущем сгинет навек. |
21 Потом Валаам увидел кенеев и сказал такие слова: "Ты веришь, что страна твоя неуязвима, подобно птичьему гнезду на горной выси, |
21 Он увидел кенеев и произнес пророчество: - Безопасно ваше жилье, ваше гнездо на скале; |
22 но все вы сгинете, кенеи, подобно Каину, погубленному Господом, и уведёт вас в плен Ассур!" |
22 но преданы огню будут кенеи до того, когда пленит вас Ассур. |
23 И ещё сказал Валаам такие слова: "Никто не выживет, когда Бог сделает всё это! |
23 Он произнес пророчество: - Кто выживет, когда сделает это Бог? |
24 Придут от Кипра корабли и победят Ассура и Евера, но и они сгинут!" |
24 Корабли придут из Киттима; покорят Ассура и Евера, но и сами сгинут навек. |
25 И встал Валаам, и отправился к себе домой, Валак же пошёл своей дорогой. |
25 Валаам собрался и пошел обратно к себе домой, и Валак тоже пошел своей дорогой. |