1 Один же человек по имени Анания, с женой своей, Сапфирой, продал часть своей земли |
1 Один же человек, по имени Анания, вместе со своей женой Сапфирой, продал свое имение |
2 и часть денег утаил, с ведома жены, а остальные деньги принёс и отдал апостолам. |
2 и часть вырученной суммы оставил себе, причем его жена знала об этом. Остальное же он принес и положил к ногам апостолов. |
3 Тогда Пётр сказал: "Анания, почему ты позволил сатане править сердцем твоим, так что даже Святому Духу солгал и утаил часть денег, вырученных от продажи земли? |
3 Петр сказал ему: - Анания, как это сатана мог завладеть твоим сердцем настолько, что ты солгал Святому Духу и оставил себе часть денег, которые ты получил за проданную землю? |
4 До того, как ты продал её, разве не твоей была она? А после продажи разве не твои были деньги и разве не мог ты ими распоряжаться? Зачем ты задумал такое? Не людям, а Богу солгал ты". |
4 Ведь земля до того, как ты ее продал, была твоей, и деньги, которые ты за нее получил, тоже твои. Почему же ты замыслил такое? Ты солгал не людям, а Богу. |
5 Услышав эти слова, Анания упал и умер. И пришли юноши и обернули его тело в погребальное полотно, а затем вынесли и похоронили. |
5 Как только Анания услышал эти слова, он упал мертвым. Все присутствующие сильно испугались. |
6 И всех, кто услышал об этом, объял великий страх. |
6 Подошли молодые люди, завернули его тело, вынесли и похоронили. |
7 Прошло около трёх часов, и пришла жена Анании, не знавшая о случившемся. |
7 Часа три спустя пришла его жена, ничего не знавшая о происшедшем. |
8 Пётр спросил её: "Скажи мне, за столько ли вы продали своё поле?" И она ответила: "Да, за столько". |
8 Петр спросил ее: - Скажи мне, вы с мужем за такую-то сумму продали землю? - Да, - ответила она, - за такую. |
9 Тогда Пётр сказал ей: "Значит и ты, и муж твой сговорились испытать Духа Господня? Взгляни! Вон, похоронившие мужа твоего уже у дверей, они и тебя вынесут". |
9 Петр сказал ей: - Что это вы сговорились испытывать Духа Господа? Ты слышишь шаги у дверей? Это возвращаются хоронившие твоего мужа. Они и тебя вынесут. |
10 Тотчас же упала она у ног его и умерла. Войдя, юноши увидели её мёртвой, вынесли и похоронили возле мужа. |
10 И в тот же момент она упала к его ногам мертвой. Молодые люди вошли и, найдя ее мертвой, вынесли и похоронили ее рядом с мужем. |
11 И великий страх объял всех верующих и всех слышавших об этом. |
11 Всей церковью и всеми, кто об этом слышал, овладел великий страх. |
12 Много знамений и чудес было совершено апостолами в народе. И были они все вместе в Соломоновом Притворе. |
12 Через апостолов в народе совершалось много знамений и чудес. Все верующие собирались вместе в колоннаде Соломона. |
13 Никто из прочих не осмеливался присоединиться к ним, но народ прославлял их. |
13 Никто из посторонних не решался общаться с ними, хотя народ их очень уважал. |
14 И всё больше и больше народа, и мужчины, и женщины, обретали веру в Господа, и число верующих всё возрастало. |
14 Тем не менее, верующих в Господа становилось все больше и больше, и мужчин, и женщин. |
15 И вот уже люди стали выносить больных на улицы и класть их там на кроватях и подстилках в надежде, что хотя бы тень Петра упадёт на кого-нибудь из них, когда он будет проходить мимо, и этого будет достаточно, чтобы исцелить больного. |
15 Люди выносили на улицы больных, клали их на кроватях и циновках, чтобы хоть тень Петра упала на них, когда он будет проходить мимо. |
16 Толпы стекались из городов вокруг Иерусалима, принося больных и одержимых нечистыми духами, и все они исцелялись. |
16 И из городов, что были вблизи Иерусалима, приходили толпы людей. Они приносили больных и одержимых нечистыми духами, и все исцелялись. |
17 Тогда первосвященник и все, кто был с ним (а это были саддукеи), преисполнившись зависти, |
17 Первосвященник и все его приближенные, принадлежавшие к группе саддукеев, были переполнены завистью. |
18 схватили апостолов и посадили их в общую темницу. |
18 Они арестовали апостолов и заключили их в городскую темницу. |
19 Но ночью ангел Господний отворил двери темницы и, выведя их оттуда, сказал: |
19 Однако ангел Господа ночью открыл ворота темницы и вывел их. |
20 "Идите, встаньте в храме и поведайте народу всё о вашей новой жизни во Христе". |
20 - Идите, станьте в храме, - сказал он, - и говорите людям все об этой новой жизни. |
21 Услышав это, они вошли на рассвете в храм и стали учить народ. Когда пришёл первосвященник и все, кто был с ним, собрали синедрион и совет израильских старейшин и послали служителей в темницу за апостолами. |
21 Они послушались и, придя рано утром в храм, начали учить. Когда прибыли первосвященник и его приближенные, они созвали Высший Совет и всех старейшин Израиля и послали в темницу за апостолами. |
22 Но, придя в темницу, служители не нашли их там. И, возвратившись, сообщили об этом. |
22 Но когда стражники пришли в темницу, то не нашли их там и, возвратившись, доложили: |
23 "Мы нашли темницу надёжно запертой, и стражники стояли у дверей, но когда их открыли, то в темнице никого не оказалось", сказали они. |
23 - Тюремные ворота надежно закрыты, у ворот стоит охрана, но когда мы вошли внутрь, мы никого там не нашли. |
24 Услышав эти слова, первосвященники и начальник стражи храма недоумевали, что же теперь случится? |
24 Выслушав их, начальник храмовой стражи и первосвященники пришли в недоумение - что бы это значило? |
25 Затем пришёл кто-то и сказал им: "Люди, которых вы заключили в темницу, стоят в храме и учат народ!" |
25 Потом кто-то пришел и сообщил им: - Люди, которых вы заключили в темницу, стоят в храме и учат народ. |
26 Тогда начальник стражи вместе со служителями вышел и привёл апостолов обратно. Они боялись применять силу, чтобы народ не забросал их камнями. |
26 Тогда начальник стражи пошел со стражниками и привел апостолов. Они не применяли силу, потому что боялись, что народ может побить их камнями. |
27 Они привели апостолов и поставили перед синедрионом. Тогда первосвященник спросил их: |
27 Апостолов ввели и поставили перед Высшим Советом. Первосвященник сказал им: |
28 "Разве не дали мы вам строгое приказание не учить об Этом Человеке? Вы же, однако, заполонили Иерусалим своим учением и хотите возложить на нас вину за Его смерть". |
28 - Мы вам строго запретили не учить от этого Имени, но вы весь Иерусалим наполнили своим учением и к тому же обвиняете нас в смерти Этого Человека. |
29 Пётр и другие апостолы отвечали: "Мы должны повиноваться Богу больше, чем людям. |
29 Петр и другие апостолы ответили: - Мы должны больше подчиняться Богу, чем людям! |
30 Вы убили Иисуса, распяв на кресте, но Бог предков наших воскресил Его из мёртвых. |
30 Бог наших отцов воскресил Иисуса, Которого вы убили, повесив на дереве. |
31 Бог возвысил Его, посадив по правую руку от Себя, как нашего Вождя и Спасителя, чтобы Он мог даровать Израилю раскаяние и отпущение грехов. |
31 Но Бог возвысил Его Своей рукой как Вождя и Спасителя, чтобы дать Израилю возможность покаяния и прощения грехов. |
32 И свидетели этому мы и Святой Дух, которого Бог дал тем, кто повинуется Ему". |
32 Свидетели этому - мы и Святой Дух, Которого Бог дал тем, кто послушен Ему. |
33 Услышав это, члены синедриона пришли в ярость и хотели убить апостолов. |
33 Когда присутствующие услышали это, они пришли в ярость и хотели убить их. |
34 Но один из членов синедриона, фарисей по имени Гамалиил, почитаемый всеми законник, встал и приказал, чтобы апостолов вывели на несколько минут. |
34 Но тогда встал один из членов Высшего Совета, фарисей по имени Гамалиил, учитель Закона, уважаемый всем народом. Он велел вывести апостолов на некоторое время. |
35 Затем он сказал: "Люди Израиля! Будьте осторожны с этими людьми. Что вы хотите сделать? |
35 Затем он сказал: - Израильтяне, хорошо подумайте о том, что вы собираетесь сделать с этими людьми. |
36 Помните, как недавно явился Февда, выдававший себя за какого-то великого, и около четырёхсот человек присоединилось к нему. Он был убит, а все его последователи рассеялись и исчезли. |
36 Не так давно был здесь Февда, выдававший себя за важную персону. За ним пошло около четырехсот человек, но когда он был убит, то все его последователи разбежались, и все окончилось ничем. |
37 После него во время переписи появился Иуда-галилеянин и увлёк за собой народ. Он тоже был убит, а все, кто следовал за ним, рассеялись. |
37 После него был Иуда из Галилеи. Он появился во время переписи и увлек народ за собой. Он тоже погиб, и его последователи рассеялись. |
38 Поэтому теперь говорю вам: отступитесь от этих людей и оставьте их в покое. Ибо, если предприятие это и дело это от людей, то оно провалится. |
38 Поэтому в данном случае вот вам мой совет: оставьте этих людей. Отпустите их. Если их начинание от людей, то оно обречено на провал. |
39 Если же от Бога, то вы не сможете остановить их, и может случиться, что будете бороться против Бога". |
39 Если же оно от Бога, то вы не сможете их остановить, а лишь сами окажетесь противниками Бога. Его речь убедила присутствующих. |
40 Они приняли его совет. Позвав апостолов, они избили их и, велев не проповедовать об Иисусе, отпустили. |
40 Они призвали апостолов и приказали их избить. Потом они еще раз запретили им говорить от Имени Иисуса и отпустили. |
41 Апостолы покинули синедрион, радуясь, что удостоились принять бесчестие ради Иисуса. |
41 Апостолы вышли из Высшего Совета, радуясь тому, что они оказались достойными понести такое бесчестье ради Имени Иисуса. |
42 И каждый день они продолжали проповедовать и возвещать благую весть о том, что Иисус - Христос, и в самом храме, и из дома в дом. |
42 И каждый день в храме и по домам они продолжали учить и возвещать о том, что Иисус - Христос. |