1 В то время как Пётр и Иоанн беседовали с народом, священники, начальник стражников храма и саддукеи подошли к ним, |
1 Пока Петр и Иоанн говорили к народу, к ним подошли священники, начальник храмовой стражи и саддукеи, |
2 досадуя на то, что Пётр и Иоанн учат народ и возвещают людям воскресение из мёртвых через Иисуса. |
2 которые были крайне возмущены тем, что они учат народ и проповедуют, что, как Иисус воскрес из мертвых, так воскреснут и Его последователи. |
3 Они арестовали их и посадили в тюрьму до следующего дня, ибо был уже вечер. |
3 Они схватили Петра и Иоанна и, так как уже было поздно, заключили их до утра под стражу. |
4 Но многие, слышавшие слово, уверовали, и было их около пяти тысяч мужчин. |
4 Многие же из слышавших проповедь поверили, и число верующих возросло уже примерно до пяти тысяч. |
5 На следующий день предводители, старейшины и законники собрались в Иерусалиме. |
5 На следующий день начальники, старейшины и учители Закона собрались вместе в Иерусалиме. |
6 Там были также первосвященник Анна, Каиафа, Иоанн, Александр и все, принадлежавшие к роду первосвященника. |
6 Там были первосвященник Анна, Каиафа, Иоанн, Александр и все члены рода первосвященника. |
7 Поставив перед собой апостолов, они начали допрашивать их: "Какой властью и чьим именем вы сделали это?" |
7 Они поставили арестованных посередине и стали допрашивать их: - Какой силой или от чьего имени вы все это делаете? |
8 Тогда Пётр, исполнившись Духа Святого, сказал им: "Предводители народные и старейшины! |
8 Тогда Петр, исполненный Святым Духом, сказал им: - Начальники народа и старейшины! |
9 Раз нас допрашивают сегодня о благодеянии, оказанном калеке, и спрашивают, как он был исцелён, |
9 Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершенное калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелен, |
10 то вы все и весь народ Израиля должны знать: это сделано именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли и Которого Бог воскресил из мёртвых. Его именем и стоит он перед вами полностью исцелённый. |
10 то знайте, вы и весь народ Израиля: этот человек сейчас стоит перед вами здоровым благодаря Имени Иисуса Христа из Назарета, Которого вы распяли и Которого Бог воскресил из мертвых! |
11 Иисус - "Камень, отвергнутый строителями и ставший краеугольным". |
11 Иисус и есть тот камень, который был отвергнут вами, строителями, и который стал краеугольным. |
12 Только в Нём одном спасение, ибо нет другого имени под небесами, данного людям, через которое мы можем спастись". |
12 Ни в ком другом спасения нет, потому что не дано людям никакое другое имя под небом, которым надлежало бы нам спастись. |
13 Иудейские предводители поняли, что Пётр и Иоанн простые и необразованные люди. Увидев, однако же, смелость их речей, они были изумлены, а потом поняли, что Пётр и Иоанн были с Иисусом. |
13 Всех удивляла смелость Петра и Иоанна, ведь было видно, что они люди неученые и простые. В них узнавали спутников Иисуса. |
14 Но так как рядом с апостолами стоял исцелённый ими человек, они не нашлись, что ответить. |
14 Видя же рядом с ними исцеленного, присутствующие ничего не могли сказать против. |
15 Приказав Петру и Иоанну покинуть синедрион, предводители стали совещаться друг с другом: |
15 Тогда они приказали им покинуть Высший Совет и стали совещаться между собой. |
16 "Что же нам делать с этими людьми, ибо каждому, живущему в Иерусалиме, ясно, что через них было совершено великое чудо, и мы не можем отрицать этого. |
16 - Что нам делать с этими людьми? - говорили они. - Все жители Иерусалима знают, что они совершили великое чудо, и мы не можем это отрицать. |
17 Но чтобы дальше это не распространялось в народе, прикажем им, чтобы они ни с кем не говорили от имени Иисуса". |
17 Чтобы слух об этом не распространился еще шире среди народа, давайте пригрозим им, чтобы они никому не говорили об этом Имени. |
18 Они позвали апостолов и приказали им ни в коем случае не говорить и не учить во имя Иисуса. |
18 Они опять велели ввести их и запретили им вообще говорить и учить во Имя Иисуса. |
19 Но Пётр и Иоанн ответили им: "Рассудите, справедливо ли перед Богом слушать вас больше, чем Бога? |
19 Но Петр и Иоанн ответили им: - Посудите сами, справедливо ли перед Богом подчиняться вам больше, чем Богу? |
20 Ибо мы не можем не говорить о том, что видели и слышали". |
20 Ведь не можем же мы молчать о том, что мы видели и слышали. |
21 И пригрозив им снова, иудейские предводители отпустили их, потому что не могли найти повода наказать их, ибо весь народ воздавал хвалу Богу за происшедшее. |
21 Члены Высшего Совета, пригрозив им еще раз, отпустили их, не найдя возможности их наказать, потому что весь народ славил Бога за то, что произошло. |
22 Ведь человеку, над которым свершилось чудо исцеления, было больше сорока лет. |
22 Ведь человеку, над которым было совершено это чудо исцеления, было больше сорока лет. |
23 После того, как Петра и Иоанна освободили, они пришли к своим и рассказали обо всём, что сказали первосвященники и старейшины. |
23 Когда Петра и Иоанна отпустили, они вернулись к своим и рассказали им обо всем, что им говорили первосвященники и старейшины. |
24 Услышав это, все они воззвали к Богу и сказали: "Владыка, Ты создал небо и землю, море и всё в мире. |
24 Когда верующие об этом услышали, то они единодушно возвысили голос к Богу и сказали: - Владыка! Ты создал небо, землю, море и все, что в них. |
25 Это Ты сказал через Духа Святого устами слуги Твоего Давида, предка нашего: "Почему были дерзки народы? И замышляли тщетное? |
25 Ты сказал Святым Духом через уста нашего отца и Твоего слуги Давида: «Зачем возмущаются народы, и язычники замышляют пустое? |
26 Цари земные приготовились к битве, а правители собрались вместе против Господа и Его Христа". |
26 Восстают земные цари, и правители собираются вместе против Господа и против Его Помазанника». |
27 Всё это на самом деле случилось в то время, когда Ирод и Понтий Пилат вместе с иудеями и другими народами собрались в Иерусалиме против Святого Слуги Твоего Иисуса, Того, Кого избрал Ты Христом. |
27 Ведь действительно объединились в этом городе Ирод и Понтий Пилат с язычниками и с народами Израиля против Твоего святого Слуги Иисуса, Которого Ты помазал. |
28 Собрались, чтобы свершилось то, что предопределено было Тобой, согласно воле и власти Твоей. |
28 Они сделали то, что предопределено было Твоей силой и волей. |
29 Взгляни теперь, Господи, на их угрозы и дай рабам Твоим со всем дерзновением говорить Твоё слово, |
29 И сейчас, Господи, взгляни на их угрозы и дай Твоим слугам смело возвещать Твое слово. |
30 простирая руку Твою для исцеления, для знамений и чудес, совершаемых именем Святого Слуги Твоего Иисуса". |
30 Протяни руку Твою и исцеляй больных, совершай знамения и чудеса Именем Твоего святого Слуги Иисуса! |
31 Когда закончили они молиться, содрогнулось место, где они собрались, и, преисполнившись Духа Святого, стали все смело говорить, провозглашая слово Божье. |
31 И когда они помолились, то место, где они находились, сотряслось, и они были исполнены Святым Духом и смело возвещали слово Божье. |
32 Было же у всех уверовавших одно сердце и одна душа. И никто ничего из имущества своего не называл своим собственным, и всё у них было общее. |
32 Все множество уверовавших было едино сердцем и душой. Никто не считал, что его имущество принадлежит лично ему, но все у них было общее. |
33 И с великой силой апостолы свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса. И Божье благословение было на всех них. |
33 Апостолы продолжали с огромной силой свидетельствовать о воскресении Господа Иисуса, и Бог проявлял ко всем Свою благодать в полной мере. |
34 И не было нуждающихся среди них, ибо кто владел землёй или домами, продавали их, приносили деньги, вырученные от продажи, |
34 Среди них не было ни одного нуждающегося, потому что те, у кого были земли и дома, продавали их, приносили вырученные деньги |
35 и отдавали апостолам, и всё распределялось между всеми, каждому по нужде его. |
35 и клали у ног апостолов. Эти деньги распределялись каждому по потребности. |
36 И один из верующих по имени Иосиф, урождённый киприянин из рода Левита, которого апостолы называли также Варнавой (это имя означает "помогающий другим"), и |
36 Например, Иосиф, которого апостолы прозвали Варнавой (что значит «сын утешения»), левит с Кипра, |
37 владевший полем, продал его, принёс деньги и отдал их апостолам. |
37 владевший участком земли, продал свое поле, принес деньги и положил у ног апостолов. |