1 В Кесарии жил человек по имени Корнилий. Он был центурионом Италийского полка. |
1 В Кесарии был человек по имени Корнилий, сотник, из полка, который носит название Италийский. |
2 Он сам, как и все домашние его, был богобоязнен и предан Богу. Он щедро жертвовал на помощь бедным и постоянно молился Богу. |
2 Корнилий, как и вся его семья, был человеком благочестивым и боящимся Бога, он щедро раздавал милостыню и постоянно молился Богу. |
3 Однажды, около трёх часов дня, было ему видение, и увидел он ясно ангела Божьего, который явился ему и сказал: "Корнилий!" |
3 Однажды около девятого часа Корнилию было видение. Он ясно видел Божьего ангела, который явился ему и сказал: - Корнилий! |
4 Он же в страхе устремил на него взгляд и сказал: "Что, Господи?" Ангел ответил ему: "Молитвы твои и дары бедным запомнил Бог. |
4 Он взглянул на него в ужасе и сказал: - Что, господин? Ангел ответил: - Бог вспомнил о тебе, потому что твои молитвы и милостыни вознеслись к Нему, как приятный запах жертвоприношения. |
5 Теперь же пошли людей в Иоппию за неким Симоном, прозванным Петром, |
5 Пошли людей в Иоппию, чтобы они позвали Симона, которого называют Петром, |
6 остановившимся у Симона-кожевника, дом которого рядом с морем". |
6 он остановился у кожевника Симона, в доме у моря. |
7 Когда ангел, говоривший с ним, удалился, Корнилий призвал двух слуг и преданного воина, состоявших при нём, |
7 Когда ангел, говоривший с ним, ушел, Корнилий позвал двух своих слуг и благочестивого солдата, исполнявшего его личные поручения. |
8 и, рассказав им всё, послал их в Иоппию. |
8 Пересказав им все, что произошло, он послал их в Иоппию. |
9 На следующий день, когда были они в пути и приближались к городу, около полудня Пётр поднялся на крышу помолиться. |
9 В полдень следующего дня, когда посланные уже подходили к городу, Петр поднялся на крышу дома помолиться. |
10 Он почувствовал сильный голод и решил поесть. И пока готовили еду, ему было видение. |
10 Он был голоден и хотел есть. Пока готовили пищу, Петру было видение. |
11 И увидел он: разверзлись небеса, и нечто похожее на широкое полотно, которое держат за четыре угла, стало опускаться на землю. |
11 Он видел раскрытые небеса и нечто похожее на широкое полотно, опускаемое на землю за четыре конца. |
12 И на нём были всякие животные, и пресмыкающиеся земные, и птицы небесные. |
12 В этом полотне были всякие виды четвероногих животных, пресмыкающиеся и птицы. |
13 И голос сказал ему: "Встань, Пётр, заколи и ешь!" |
13 Затем голос сказал ему: - Встань, Петр, заколи и съешь. |
14 Пётр ответил: "Ни за что, Господи, ибо никогда не ел я ничего скверного и нечистого". |
14 - Нет, Господи! - ответил Петр. - Я сроду не ел ничего оскверненного или нечистого. |
15 Во второй раз голос обратился к нему: "Что Бог очистил, не называй скверным". |
15 Тогда голос сказал ему во второй раз: - Не называй нечистым то, что Бог очистил. |
16 И случилось это трижды, и тотчас же всё это опять поднялось на небо. |
16 Так было три раза, и потом полотно тотчас было поднято на небо. |
17 Пока Пётр размышлял о значении увиденного, люди, посланные Корнилием, разузнав, где дом Симона, уже стояли у ворот. |
17 Петр все недоумевал, что бы значило это видение, когда люди, посланные Корнилием, расспросив про дом Симона, подошли и остановились у ворот. |
18 Они громко спрашивали: не здесь ли в гостях Симон, по прозванию Пётр? |
18 Они стали спрашивать, здесь ли остановился Симон, называемый Петром. |
19 Пётр размышлял о видении, когда Дух сказал ему: "Три человека ищут тебя; |
19 Петр все еще обдумывал видение, когда Дух сказал ему: - Тебя ищут три человека. |
20 встань, спустись вниз и иди с ними без колебаний, ибо Я послал их". |
20 Вставай и спускайся вниз. Иди с ними без колебаний, потому что это Я послал их. |
21 И Пётр спустился и сказал этим людям: "Я тот, кого вы ищете. Зачем вы пришли?" |
21 Петр спустился вниз и сказал этим людям: - Я тот, кого вы ищете. По какому делу вы пришли? |
22 Они ответили: "Центурион Корнилий, человек праведный и богобоязненный, уважаемый всеми иудеями, послал нас. Святой ангел повелел ему пригласить тебя к себе в дом и послушать речи твои". |
22 Они ответили: - Сотник Корнилий, человек праведный и богобоязненный, уважаемый всем народом иудейским, получил от святого ангела повеление пригласить тебя в свой дом и выслушать, что ты ему скажешь. |
23 Тогда Пётр пригласил их войти в дом и дал им пристанище. На другой день, собравшись, он пошёл с ними, и с ним некоторые братья из Иоппии. |
23 Тогда Петр пригласил их войти в дом и оказал им гостеприимство. На следующий день Петр отправился с ними, в сопровождении нескольких братьев из Иоппии. |
24 На следующий день он прибыл в Кесарию. Корнилий ожидал их, созвав своих родственников и близких друзей. |
24 Еще через день они прибыли в Кесарию. Корнилий уже ждал их, созвав своих родственников и близких друзей. |
25 А когда Пётр входил в дом, Корнилий встретил его и поклонился, упав ему в ноги. |
25 Когда Петр пришел, Корнилий встретил его и, пав к его ногам, поклонился ему. |
26 Но Пётр поднял его и сказал: "Встань! Я всего лишь человек, как и ты". |
26 Но Петр поднял его, сказав: - Встань, я тоже человек. |
27 И беседуя с ним, Пётр вошёл в дом и увидел, что собралось много народа. |
27 Разговаривая с Корнилием, Петр вошел в дом, где уже собралось много народу. |
28 Он сказал им: "Вы знаете, что для иудея незаконно общаться с иноплеменниками или навещать их. Но Бог указал мне не называть никого скверным или нечистым. |
28 Он сказал им: - Вы сами знаете, что иудею возбраняется общаться с иноплеменником и заходить к нему в дом. Но Бог показал мне, что я ни одного человека не должен называть оскверненным или нечистым, |
29 Поэтому, когда пригласили меня, я пришёл беспрекословно. Итак, я спрашиваю, почему вы послали за мной?" |
29 и когда за мной пришли, то я пошел без возражений. Позвольте же мне спросить теперь, зачем вы послали за мной? |
30 Тогда Корнилий сказал: "Четыре дня назад, в это самое время, в три часа пополудни, я молился у себя в доме. Внезапно, передо мной появился человек в сияющем одеянии и |
30 Корнилий ответил: - Четвертого дня в это самое время, в девятом часу я молился в своем доме, как вдруг передо мной предстал человек в сверкающей одежде. |
31 сказал: "Корнилий, услышана твоя молитва, и твои подаяния бедным запомнил Бог. |
31 «Корнилий, - сказал он, - твоя молитва услышана, и твои милостыни вспомянуты перед Богом. |
32 Так пошли же в Иоппию за Симоном по прозванию Пётр; он гостит в доме Симона-кожевника у моря". |
32 Пошли людей в Иоппию за Симоном, которого еще называют Петром, он гостит в доме кожевника Симона, что у моря». |
33 И я тотчас же послал за тобой, и ты хорошо сделал, что пришёл; теперь все мы здесь перед Богом, чтобы выслушать всё, что Господь повелел тебе сказать". |
33 Я сразу послал за тобой, и хорошо, что ты пришел. Сейчас все мы здесь, перед Богом, и хотим выслушать то, что Господь повелел тебе сказать. |
34 Тогда Пётр обратился к ним: "Поистине я понимаю теперь, что Бог беспристрастен, |
34 Петр начал говорить: - Теперь я понимаю, что Бог действительно беспристрастен, |
35 но во всяком народе те, кто боятся Его и поступают праведно, угодны Ему. |
35 и в каждом народе Ему угоден тот, кто боится Его и поступает по правде! |
36 Он послал слово народу Израиля, проповедуя добрую весть о мире устами Иисуса Христа. Он - Господь над всеми. |
36 Он послал народу Израиля Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Иисуса Христа, Который является Господом всех людей. |
37 Вы знаете о недавних событиях в Иудее, о том, что началось в Галилее после крещения, провозглашённого Иоанном, |
37 Вы знаете о тех событиях, которые происходили по всей Иудее, начиная от Галилеи, после крещения, которое проповедовал Иоанн: |
38 об Иисусе из Назарета, Которого Бог сделал Христом, дав Ему Святой Дух и силу. И Бог был с Ним, и ходил Иисус повсюду, творя добро и исцеляя всех, кто был под властью дьявола. |
38 о том, как Бог помазал Святым Духом и силой Иисуса из Назарета, и Он ходил, совершая добрые дела и исцеляя всех, кто был под контролем дьявола, потому что с Ним был Бог. |
39 А мы свидетели всему тому, что Он сделал в стране иудеев и в Иерусалиме. Его убили, пригвоздив к деревянному кресту, |
39 Мы свидетели всему тому, что Иисус делал в стране иудеев и в Иерусалиме. Его убили, повесив на дереве, |
40 но на третий день после смерти Бог воскресил Его и сделал так, что Он явился, |
40 но Бог на третий день воскресил Его и дал Ему являться людям - |
41 но не всем, а только тем свидетелям, которых Бог избрал заранее, то есть нам, которые ели и пили с Ним после того, как Он воскрес из мёртвых. |
41 не всему народу, а заранее избранным Богом свидетелям, то есть нам, и мы ели и пили с Ним после того, как Он воскрес из мертвых. |
42 И Он повелел, чтобы мы благовествовали людям и свидетельствовали, что Он Тот, Кого Бог поставил судьёй над живыми и мёртвыми. |
42 Он повелел нам проповедовать людям и свидетельствовать о том, что именно Он и есть Тот, Кому Бог определил судить живых и мертвых. |
43 Все пророки возвещали о Нём, говоря, что каждому, кто уверовал в Него, будут прощены грехи именем Его". |
43 О Нем свидетельствуют все пророки, утверждая, что каждый верующий в Него получает прощение грехов благодаря Его Имени. |
44 Когда Пётр ещё продолжал говорить, Святой Дух снизошёл на всех, кто слушал его слова. |
44 Петр еще говорил это, когда на всех слушавших его проповедь сошел Святой Дух. |
45 И верующие из числа иудеев, пришедших вместе с Петром, были поражены тем, что Бог излил Свой дар Святого Духа также и на язычников. |
45 Верующие из обрезанных, которые пришли с Петром, были удивлены, что дар Святого Духа был излит и на язычников, |
46 Ибо они слышали, как те говорили на разных языках и превозносили величие Божье. Пётр сказал: |
46 потому что они слышали, как те говорили на языках и славили Бога. Тогда Петр сказал: |
47 "Эти люди получили Святого Духа точно также, как и мы. Так разве может кто-нибудь помешать им получить крещение водой?" |
47 - Может ли кто-нибудь помешать быть крещенными водой этим людям, которые получили Духа Святого так же, как и мы? |
48 И Он приказал им креститься во имя Иисуса Христа. И затем они попросили его побыть с ними ещё несколько дней. |
48 И он велел им принять крещение во Имя Иисуса Христа. Потом хозяева попросили Петра остаться с ними еще на несколько дней. |