1 Иисус призвал к себе двенадцать апостолов и дал им власть и силу изгонять всяких бесов и исцелять недуги. |
1 Созвав вместе двенадцать, Иисус дал им силу и власть одолевать всех демонов и излечивать болезни. |
2 Он послал их в мир, чтобы они провозглашали Царство Божье и исцеляли больных. |
2 Затем Он послал их проповедовать Божье Царство и исцелять больных, |
3 Он сказал им: "Не берите с собой в дорогу ничего: ни посоха, ни сумы, ни хлеба, ни денег; возьмите только ту одежду, что на вас. |
3 сказав им: - Ничего не берите с собой в дорогу: ни посоха, ни сумки, ни хлеба, ни денег, ни запасной одежды. |
4 Если войдёте в чей-нибудь дом, оставайтесь там до тех пор, пока не придёт время уходить. |
4 В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там и оттуда отправляйтесь дальше. |
5 И если жители какого-нибудь города не окажут вам гостеприимства, то, покидая его, отряхните пыль со своих ног, чтобы это служило тем людям предупреждением". |
5 А если где-то люди вас не примут, то, уходя из того города, стряхните пыль с ваших ног, это будет свидетельством против них. |
6 И отправились они в путь по селениям, благовествуя и исцеляя больных людей повсюду. |
6 Ученики отправились в путь и, переходя из селения в селение, возвещали Радостную Весть и повсюду исцеляли больных. |
7 Когда правитель Ирод, услышал обо всём происходящем, он был озадачен, ибо некоторые говорили, что Иоанн Креститель воскрес из мёртвых, |
7 Слухи обо всем этом дошли и до правителя Ирода. Он был в недоумении, потому что одни говорили, что это Иоанн воскрес из мертвых, |
8 другие утверждали, что явился Илия Пророк, а третьи рассказывали, что воскрес один из древних пророков. |
8 другие - что явился Илия, третьи - что ожил один из древних пророков. |
9 Тогда Ирод сказал: "Я самолично приказал обезглавить Иоанна, так кто же Этот Человек, о котором я слышу такие рассказы?" И он всё время пытался увидеть Его. |
9 Ирод говорил: - Иоанна я обезглавил, а Кто же тогда Этот Человек, о Котором мне такое рассказывают? И он искал возможности увидеть Иисуса. |
10 Когда апостолы возвратились к Иисусу, они рассказали Ему подробно обо всём, что сделали. И Он вместе с ними уединился в городе Вифсаиде. |
10 Апостолы, возвратившись, рассказали Иисусу обо всем, что они сделали. Потом Он взял их с Собой, и они пошли одни к городу, называемому Вифсаида. |
11 Но множество народа узнало об этом и последовало за Ним, и Он приветствовал их и стал рассказывать им о Царстве Божьем, исцеляя тех, кто в том нуждался. |
11 Однако толпы народа, узнав об этом, пошли за Иисусом. Он радушно их принял и говорил им о Божьем Царстве, а также исцелял тех, кто в этом нуждался. |
12 К концу дня двенадцать апостолов пришли к Нему и сказали: "Отошли этих людей, вели им, чтобы они отправились в окрестные селения и деревни и нашли себе там приют на ночь и какую-нибудь еду, ибо здесь место пустынное". |
12 День уже клонился к вечеру, и двенадцать подошли к Иисусу и сказали: - Отпусти людей, чтобы они пошли в окрестные селения и нашли себе ночлег и пищу, ведь мы здесь в безлюдном месте. |
13 Но Он сказал им: "Вы сами дайте им чего-нибудь поесть!" Они же ответили: "Всё, что у нас есть, это пять хлебов и две рыбины. Ты хочешь, чтобы мы пошли и купили еды для всех этих людей?" |
13 Иисус ответил: - Вы сами дайте им есть. Ученики удивились: - Да ведь у нас только пять хлебов и две рыбы. Разве что нам пойти и купить еды на всех этих людей? |
14 Там было около пяти тысяч человек. Но Он сказал апостолам: "Скажите этим людям, чтобы они расположились человек по пятьдесят". |
14 А там одних только мужчин было около пяти тысяч. Но Иисус сказал ученикам: - Рассадите людей группами, человек по пятьдесят. |
15 Они так и сделали, и все, кто там был, сели на землю. |
15 Ученики так и сделали. Когда все сели, |
16 Тогда Он взял пять хлебов и две рыбины и, обратив взор Свой к небу, возблагодарил Бога за пищу, а потом разделил еду и стал передавать её ученикам, сказав, чтобы те раздавали народу. |
16 Иисус взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать хлеб и рыбу и давать их Своим ученикам, чтобы те раздавали народу. |
17 Все ели и насытились, а то, что осталось лишнее, собрали в корзины, и набралось двенадцать полных корзин. |
17 Все ели и насытились, и собрали еще двенадцать корзин остатков. |
18 Однажды, когда Он молился в уединении и ученики были с Ним, Он спросил их: "Что говорит народ о том, кто Я таков?" |
18 Однажды, когда Иисус молился в одиночестве и недалеко от Него были Его ученики, Он спросил их: - За кого принимает Меня народ? |
19 В ответ они сказали: "Одни говорят, что Ты - Иоанн Креститель, другие, что Илия, а третьи, что Ты один из древних пророков, вернувшихся в мир". |
19 Они ответили: - За Иоанна Крестителя; другие говорят, что Ты Илия, а третьи - что один из других древних пророков ожил. |
20 И Он сказал им: "А вы что думаете, кто Я таков?" И ответил Ему Пётр: "Христос Божий". |
20 - А вы кем считаете Меня? - спросил их Иисус. - Божьим Христом, - ответил Петр. |
21 Но Он предупредил их, чтобы они никому не говорили об этом, |
21 Но Иисус строго велел им никому не говорить об этом, |
22 сказав: "Сын Человеческий должен выстрадать многое, и будет Он отвергнут старейшинами, и первосвященниками, и законниками, и предадут Его смерти, и воскреснет Он на третий день". |
22 сказав: - Сыну Человеческому должно много пострадать и быть отвергнутым старейшинами, первосвященниками и учителями Закона. Он должен быть убит, но на третий день Он воскреснет. |
23 И сказал Иисус всем: "Если кто-то хочет идти за Мной, пусть отречётся от себя, пусть изо дня в день несёт свой крест и следует за Мной. |
23 Потом Иисус сказал им: - Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречется от самого себя и, изо дня в день беря свой крест, следует за Мной. |
24 Кто хочет жизнь свою сохранить, тот её потеряет, но кто потеряет её ради Меня, тот её сохранит. |
24 Потому что тот, кто хочет сберечь свою жизнь, потеряет ее, а тот, кто потеряет свою жизнь ради Меня, тот спасет ее. |
25 Что пользы человеку приобрести весь мир, а себя самого погубить или погибнуть? |
25 Ведь что пользы человеку, если он приобретет весь мир, но при этом погубит самого себя или повредит себе? |
26 Ибо, кто постыдится Меня и слов Моих, того постыдится Сын Человеческий, когда придёт в славе Своей, Отца и святых ангелов. |
26 Кто постыдится Меня и Моих слов, того постыдится и Сын Человеческий, когда придет в Своей славе и в славе Отца и святых ангелов. |
27 Истинно говорю: некоторые из здесь стоящих не умрут, как уже увидят Царство Божье". |
27 Говорю вам истину, некоторые из вас, стоящих здесь, не умрут, пока не увидят Божьего Царства. |
28 Дней через восемь после того как Он сказал это, Он отправился на гору молиться, взяв с Собой Петра, Иоанна и Иакова. |
28 Примерно восемь дней спустя после этих слов, Иисус, взяв с Собой Петра, Иоанна и Иакова, поднялся с ними на гору помолиться. |
29 И когда Он молился, лицо Его преобразилось, а одежда стала ослепительно белой. |
29 Во время молитвы Его облик вдруг изменился, а одежда стала ослепительно белой. |
30 И появились двое и стали говорить с Ним. Это были Моисей и Илия. |
30 И вот появились два человека, которые стали разговаривать с Иисусом, - это были Моисей и Илия. |
31 Вокруг них тоже было яркое сияние. И говорили они о грядущей смерти Иисуса в Иерусалиме, через которую Он должен будет пройти. |
31 Явившись в славе, они говорили о Его исходе, который Он должен будет совершить в Иерусалиме. |
32 Пётр и те, кто был с ним, впали в глубокий сон. Проснувшись, они увидели Иисуса во славе и двоих, стоявших с Ним. |
32 А Петра и тех, кто был вместе с ним, одолел сон, но когда они очнулись, то увидели славу Иисуса и двух мужчин, стоявших рядом с Ним. |
33 И когда те уходили от Иисуса, Пётр сказал Ему, сам не понимая, что говорит: "Господи, хорошо, что мы здесь. Хочешь мы поставим три шатра: один для Тебя, один для Моисея, и один для Илии". |
33 Когда мужчины уже уходили, Петр сказал Иисусу: - Наставник, нам здесь так хорошо! Давай мы сделаем три шалаша, один Тебе, один Моисею и один Илии. Он и сам не знал, что он говорит. |
34 И пока он говорил это, появилось облако и закрыло их, и они испугались, когда вошли в облако. |
34 Когда он еще говорил, показалось облако и накрыло их. Оказавшись в облаке, они очень испугались. |
35 А голос из облака провозгласил: "Вот Сын Мой Избранный. Слушайте Его". |
35 А из облака прозвучал голос: - Это Мой Сын, Мой избранный. Слушайте Его! |
36 Голос умолк, и Иисус остался один. Ученики Иисуса хранили молчание и никому не говорили в те дни о том, что видели. |
36 Когда голос умолк, они увидели Иисуса уже одного. Они молчали об этом и в то время никому не рассказывали о том, что видели. |
37 На следующий день, когда они сошли с горы, огромная толпа встречала Иисуса. |
37 На следующий день, когда они спустились с горы, Иисуса встретила большая толпа. |
38 И вот кто-то закричал: "Учитель, умоляю Тебя, приди и взгляни на моего сына, ибо это мой единственный ребёнок. |
38 И один человек из толпы закричал: - Учитель, умоляю Тебя, посмотри моего сына! Это мой единственный ребенок. |
39 Его одолевает нечистый дух, и ребёнок внезапно начинает кричать, его сводит судорогой, и изо рта у него идёт пена. Он мучает мальчика неотступно и почти никогда не оставляет его в покое. |
39 Иногда его схватывает дух, и тогда мальчик внезапно начинает кричать, его сводит судорогой, так что у него изо рта идет пена. Дух терзает его до полного изнеможения и лишь тогда нехотя отступает. |
40 Я просил Твоих учеников изгнать его, но они не смогли". |
40 Я просил Твоих учеников изгнать его, но они не смогли. |
41 В ответ Иисус сказал: "О, род неверный и развращённый! Сколько Мне ещё быть с вами и терпеть вас? Приведи сюда своего сына". |
41 - О неверующее и испорченное поколение, - сказал Иисус, - сколько Мне еще быть с вами и терпеть вас? Приведи сына сюда. |
42 Когда мальчик шёл, бес поверг его на землю и свёл судорогой. Но Иисус запретил это нечистому духу, исцелил мальчика и вернул его отцу. |
42 Когда мальчик еще шел, дух бросил его на землю в припадке. Но Иисус приказал нечистому духу, исцелил мальчика, а затем отдал его отцу. |
43 И все люди были поражены величием Божьим. Пока народ дивился делам Иисуса, Он сказал ученикам: |
43 Все были поражены величием Бога. В то время, как все удивлялись тому, что совершил Иисус, Он сказал Своим ученикам: |
44 "Со вниманием отнеситесь к тому, что сейчас скажу вам: Сын Человеческий вскоре будет предан в руки человеческие". |
44 - Слушайте внимательно, что Я вам сейчас скажу: Сын Человеческий будет предан в руки людей. |
45 Но они не поняли, так как смысл сказанного был скрыт от них для того, чтобы они не могли понять, а расспросить Иисуса об этом побоялись. |
45 Но они не поняли, что Он имел в виду, от них это было сокрыто, так что они не поняли смысла сказанного, а спросить, что означают Его слова, боялись. |
46 Ученики Иисуса начали спорить между собой, кто из них главнее. |
46 Среди учеников как-то начался спор о том, кто из них важнее. |
47 Но Иисус, зная их мысли, взял маленького ребёнка, поставил подле себя |
47 Иисус, зная их мысли, взял маленького ребенка и поставил его рядом с Собой. |
48 и сказал: "Кто принимает это дитя во имя Моё, тот принимает Меня. А кто принимает Меня, тот принимает Пославшего Меня. Ибо кто самый ничтожный среди вас, тот самый великий". |
48 - Кто ради Меня принимает такого ребенка, - сказал Иисус, - тот принимает Меня, и кто принимает Меня, тот принимает и Пославшего Меня. Кто среди вас меньше всех, тот и велик. |
49 Иоанн сказал в ответ: "Господи, мы видели человека, который именем Твоим изгонял бесов, и мы остановили его, потому что он не с нами". |
49 Наставник, - сказал Иоанн, - мы видели человека, который Твоим Именем изгонял демонов, и мы запрещали ему, потому что он не следует за Тобой вместе с нами. |
50 Но Иисус сказал ему: "Не останавливайте его, ибо, кто не против вас, тот за вас". |
50 - Не запрещайте, - сказал Иисус. - Кто не против вас, тот за вас. |
51 Когда приближались дни вознесения Иисуса на небеса, Он твердо решил идти в Иерусалим. |
51 Когда Иисусу подошло время быть взятым на небо, Он направился в Иерусалим. |
52 Тогда Он послал перед Собой вестников. Они отправились и пришли в одно из самаритянских селений, чтобы приготовить всё для Иисуса. |
52 Вперед Себя Он послал вестников, и те пошли в одно из самарянских селений, чтобы приготовить все к Его приходу. |
53 Но там не приняли Иисуса, ибо Он имел вид направляющегося в Иерусалим. |
53 Но жители селения не приняли Его, потому что Он шел в Иерусалим. |
54 Видя это, Его ученики, Иаков и Иоанн, сказали: "Господи! Хочешь, чтобы мы приказали огню сойти с небес и истребить их?" |
54 Увидев это, Его ученики Иаков и Иоанн сказали: - Господи, хочешь, мы прикажем огню сойти с неба и всех их истребить, как и Илия сделал? |
55 Но, повернувшись к ним, Иисус запретил им. |
55 Но Иисус, обернувшись, запретил им и сказал: - Вы не знаете, какого вы духа, |
56 И они пошли в другое селение. |
56 ведь Сын Человеческий пришел не губить человеческие души, а спасать. И они пошли в другое селение. |
57 Когда они шли по дороге, кто-то сказал Иисусу: "Я буду следовать за Тобою, куда бы Ты ни шёл". |
57 Когда они шли по дороге, один человек сказал Иисусу: - Я пойду за Тобой, куда бы Ты ни пошел. |
58 Иисус ответил ему: "У лис есть норы, у птиц небесных есть гнёзда, а Сыну Человеческому негде даже головы приклонить". |
58 Иисус ответил: - У лисиц есть норы, и у птиц небесных - гнезда, а Сыну Человеческому негде и голову приклонить. |
59 Другому человеку Иисус сказал: "Следуй за Мной". Но тот сказал: "Позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего". |
59 Другому человеку Иисус сказал: - Следуй за Мной. Но тот ответил: - Господи, разреши мне прежде пойти и похоронить отца моего. |
60 Но Иисус сказал ему: "Пусть мёртвые хоронят своих мёртвых. Ты же, иди и возвещай Царство Божие". |
60 - Пусть мертвые хоронят своих мертвецов, а ты иди и провозглашай Божье Царство, - сказал ему Иисус. |
61 И другой также сказал: "Я пойду за Тобой, Господи, но прежде позволь мне проститься с домашними". |
61 Еще один человек сказал Ему: - Я пойду за Тобой, Господи, но позволь мне прежде пойти и попрощаться с моей семьей. |
62 Но Иисус ответил: "Тот, кто, начав распахивать поле, оглядывается назад, не годен для Царства Божия". |
62 Иисус ответил: - Ни один человек, положивший руку на плуг и оглядывающийся назад, не пригоден для Божьего Царства. |