1 Павел Апостол, пришедший не от людей и не через какого-либо человека, но через Иисуса Христа, через Бога Отца, Кто воскресил Его из мёртвых, |
1 От Павла, Апостола, посланного не людьми и не человеком, а Иисусом Христом и Богом Отцом, воскресившим Его из мертвых, |
2 обращается с письмом от себя и от всех братьев, что со мною, к церквам галатийским. |
2 и от всех братьев, находящихся со мной, - церквам Галатии. |
3 Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа. |
3 Благодать и мир вам от Бога Отца нашего и от Господа Иисуса Христа, |
4 Он пожертвовал Собой за грехи наши, чтобы избавить нас от злого мира, в котором мы живём. Этого возжелал Бог, Отец наш. |
4 Который по воле нашего Бога и Отца отдал Себя Самого за наши грехи, чтобы избавить нас от этого мира зла. |
5 Слава Ему во веки веков. Аминь. |
5 Ему пусть будет слава во веки веков, аминь! |
6 Я удивлён, что вы так быстро отвернулись от Него, призвавшего вас благодатью Христовой, и обратились к иному благовестию, |
6 Меня удивляет то, что вы ради какой-то иной «Радостной Вести» так быстро оставили Бога, Который призвал вас благодатью Христа. |
7 которое на самом деле вовсе не иное благовестие. Но некоторые смущают вас, пытаясь извратить благовестие Христово. |
7 Но иной Радостной Вести не существует, а просто есть люди, которые смущают вас, желая исказить Радостную Весть о Христе! |
8 Но даже, если мы или посланец с небес станем проповедовать вам благовестие Божье, отличное от того, что мы благовествовали вам, то пусть будет тот проклят. |
8 Но если бы даже мы сами или ангел с неба стали возвещать вам не ту Радостную Весть, что мы возвещали вам сначала, то пусть такие вестники будут навеки прокляты! |
9 Мы говорили это раньше, и теперь я снова повторяю это: если кто станет благовествовать иное, чем то, что мы благовествовали вам, то пусть будет он проклят. |
9 И еще раз повторяю: мы уже говорили об этом, и вы знаете, что если кто-либо будет возвещать вам что-то противное той Радостной Вести, которую вы приняли, то пусть они будут навеки прокляты! |
10 У людей ли я ищу одобрения или у Бога? Людям ли стараюсь угодить? Если бы я старался угодить людям, то не был бы слугой Христовым. |
10 Чье одобрение мне нужно: людей или Бога? Может, вы думаете, что я пытаюсь угодить людям? Если бы я к этому стремился, то я не стал бы рабом Христа. |
11 Братья, я хочу, чтобы вы знали, что Евангелие, которое я благовествовал, - послание не от людей, и я принял его не от людей, и не человек научил меня ему, |
11 Братья, я хочу, чтобы вы знали, что Радостная Весть, которую я вам возвещал, не является чем-то человеческим. |
12 но Иисус Христос открыл его мне! |
12 Я не был научен ей людьми и не получил ее от людей, но я получил ее через откровение Иисуса Христа. |
13 Вы слышали о моём прежнем образе жизни в иудействе, и знаете, что я жестоко преследовал церковь Божью и пытался уничтожить её. |
13 Вы слышали о моем прежнем образе жизни в иудаизме. Я изо всех сил гнал Церковь Божью и пытался уничтожить ее. |
14 В исповедании иудейской религии я был впереди многих сотоварищей - иудеев моего возраста, ибо я был весьма предан учению, переданному мне от моих предков. |
14 В иудаизме я преуспевал больше многих моих сверстников. Я был исключительно ревностен, защищая традиции наших предков. |
15 И когда Он решил избрать меня ещё до того, как я родился, |
15 Но когда Бог, избравший меня еще до моего рождения и призвавший меня Своей благодатью, захотел |
16 то по благодати Своей призвал меня, чтобы открыть мне Сына Своего, чтобы я тотчас же начал благовествовать о Нём среди язычников. Я не стал советоваться ни с кем из людей |
16 открыть мне Сына Своего, чтобы я возвещал о Нем язычникам, я ни с кем из людей не советовался. |
17 и не пошёл в Иерусалим к тем Апостолам, кто был до меня. Вместо этого я пошёл в Аравию, а затем вернулся в Дамаск. |
17 Я не ходил в Иерусалим, чтобы встретиться с апостолами, призванными до меня, а сразу же пошел в Аравию и потом возвратился в Дамаск. |
18 Затем, три года спустя, я пошёл в Иерусалим, чтобы познакомиться с Петром, и оставался с ним около двух недель. |
18 Потом, через три года, я посетил Иерусалим, познакомился с Кифой и пробыл у него пятнадцать дней. |
19 Но я не видел других Апостолов, только Иакова, брата Господа. |
19 Я не видел больше никого из апостолов кроме Иакова, брата Господа. |
20 Клянусь перед Богом, что я не лгу. |
20 Заверяю вас перед Богом в том, что все, что я пишу вам, это не ложь. |
21 Затем я отправился в Сирию и Киликию. |
21 Потом я пошел в Сирию и Киликию, |
22 Но церквам в Иудее, которые во Христе, я не был лично известен. |
22 а лично христианские церкви в Иудее меня в то время не знали. |
23 Они только слышали, что люди говорят: "Человек, который раньше преследовал нас, теперь провозглашает веру, которую когда-то пытался искоренить". |
23 До них лишь доходили слухи о том, что тот, кто раньше преследовал их, сейчас возвещает веру, которую он сам когда-то хотел истребить. |
24 И они восславили Бога за меня. |
24 И они прославляли Бога за меня. |