1 Теперь о том, что касается духовного, братья. Я не хочу, чтобы пребывали вы в невежестве. |
1 Не хочу, братья, чтобы вы пребывали в неведении относительно духовных даров. |
2 Вы знаете, что, когда вы были неверующими, вы всё время давали уклонить себя в сторону и служили немым идолам. |
2 Вы помните, что когда вы были язычниками, то вас что-то толкало к немым идолам. |
3 И потому говорю я вам, что никто, вещающий через Божий Дух, не скажет: "Будь проклят Иисус", и никто не может сказать: "Иисус - Господь", кроме как через Духа Святого. |
3 Итак, поймите, что никто, говорящий по побуждению Духа Божьего, не произнесет проклятия против Иисуса, и никто не признает, что Иисус есть Господь, если к этому его не побудит Святой Дух. |
4 Есть разные Духовные дары, но все они от одного и того же Духа, |
4 Есть различные дары, но Дух один. |
5 есть разные служения, но все они от одного Господа, |
5 Есть разные служения, но Господь один и тот же. |
6 и по-разному Бог действует в людях, но Бог - один и тот же, производящий всё во всех. |
6 Есть разные действия, но производит их один и тот же Бог. |
7 Различные дары Духа даны каждому для блага всеобщего. |
7 В каждом человеке Дух проявляется на благо общему делу. |
8 Одному человеку через Дух дано слово Божественной мудрости, другому - слово Божественного знания от того же самого Духа. |
8 В словах одного Дух дает мудрость; в словах другого тот же Дух дает знание; |
9 Ещё кому-то этим же Духом дана вера. Другому - дар исцеления тем же Духом. |
9 кому-то тем же Духом дается вера; кому-то - дары исцелений тем же Духом. |
10 Иному - способность творить чудеса. Иному - способность пророчествовать. Иному - способность различать между добрыми и злыми духами. Иному - способность говорить на разных языках. А ещё кому-то - способность толковать эти языки. |
10 Одному - чудодейственные силы; другому - пророчество; третьему - способность различать духов; иному даны разные языки, а кому-то - способность толковать сказанное на этих языках. |
11 Но один и тот же Дух творит всё это, наделяя каждого в отдельности, как считает нужным. |
11 Все это - действие одного и того же Духа, и этими дарами Он наделяет каждого по Своему усмотрению. |
12 Ибо так же как у каждого из нас есть тело со многими членами, и всё же все эти члены составляют одно тело, так же и Христос. |
12 Подобно тому, как тело состоит из многих органов, составляющих в совокупности одно тело, так же и Христос. |
13 Ибо одним Духом все мы были крещены, чтобы стать частями одного тела, иудеи и язычники, рабы и свободные люди, и всем нам дано испить одного и того же Духа. |
13 Мы все крещены одним Духом и соединены в одно тело, будь мы иудеи или греки, рабы или свободные, мы все напоены одним и тем же Духом. |
14 Человеческое тело состоит не из одного члена, а из многих. |
14 Ведь и тело состоит не из одного органа, а из многих. |
15 Даже если нога говорит: "Раз я не рука, то не принадлежу телу", то по этой причине она ведь не перестанет принадлежать телу, не так ли? |
15 Представьте себе, что бы произошло, если бы нога вдруг сказала: «Я не принадлежу к телу, так как я не рука!». Конечно, она не перестала бы быть частью тела. |
16 И даже, если ухо говорит: "Раз я не глаз, то не принадлежу телу", то по этой причине оно ведь не перестанет принадлежать телу, не так ли? |
16 Или представьте себе, если бы ухо вдруг сказало: «Я не глаз, и поэтому я к телу не принадлежу!» Оно тоже не перестало бы быть частью тела. |
17 И если бы тело состояло только из глаз, где был бы слух? И если бы тело состояло только из ушей, то где было бы обоняние? |
17 Если бы все тело состояло из одного глаза, то где был бы слух? Если бы все тело состояло из уха, то где было бы обоняние? |
18 Но на самом деле Бог поместил каждый член в теле так, как считал нужным. |
18 Но Бог каждому органу определил Свое назначение в теле, как Он Сам хотел. |
19 Но если бы все члены были одни и те же, то где было бы тело? |
19 Как тело могло бы существовать, если бы целиком состояло из одного органа? |
20 На самом же деле, членов много, а тело - одно. |
20 Так что органов много, но все они составляют одно тело. |
21 Глаз не может сказать руке: "Я не нуждаюсь в тебе", или, чтобы привести другой пример, голова не может сказать ногам: "Я не нуждаюсь в вас". |
21 И глаз не может сказать руке: «Ты мне не нужна!». Голова не может сказать ногам: «Я в вас не нуждаюсь!». |
22 Напротив, те части тела, которые мы считаем слабее, оказываются необходимы. |
22 Наоборот, те части тела, которые нам кажутся слабее других, на самом деле являются самыми необходимыми. |
23 И с теми частями тела, которые мы считаем наименее важными, мы обращаемся с наибольшей осторожностью. И с непристойными частями тела мы обращаемся с большей стыдливостью, |
23 К тем частям тела, которые, по нашему мнению, не заслуживают такой уж большой чести, мы относимся с большей заботой, |
24 в то время как пристойные части не нуждаются в этом. Но Бог так составил тело, чтобы большее внимание уделялось тем частям его, которые не отличаются красотой, с тем, чтобы в теле не было разделения между частями его, |
24 и те органы, которые считаются неприличными, мы тщательнейшим образом прикрываем, тогда как приличные органы в этом не нуждаются. Но Бог Сам устроил тело таким образом и внушил нам, чтобы о самых «неблагородных» частях тела мы проявляли больше заботы, |
25 а чтобы части были взаимно связаны. |
25 чтобы в теле не было разделения, но чтобы все части тела проявляли одинаковую заботу друг о друге. |
26 Если одна часть тела страдает, то все части страдают вместе с ней. Если одна часть тела в почёте, то все части разделяют её радость. |
26 Если страдает один орган, то с ним страдают и все прочие, если прославляется один орган, с ним радуются и все остальные. |
27 Итак, вы вместе - Тело Христово, и каждый в отдельности - части Его. |
27 Итак, вы- тело Христа, и каждый из вас- орган в Его теле. |
28 Более того, одних Бог поставил в церкви апостолами, других - пророками, третьих - учителями. Кроме того, одни творят чудеса, а другие обладают даром исцеления, одни помогают ближним, другие обладают даром вести за собой, а иные - даром говорить на разных языках. |
28 В церкви Бог назначил одних быть апостолами, других - пророками, третьих - учителями. Он наделил некоторых силой совершать чудеса, других - дарами исцелений, одним дал дар помощи нуждающимся, другим - дар управления, а иным - разные языки. |
29 Не все ведь апостолы, не все пророки, не все учителя и не все чудотворцы? |
29 Разве все апостолы? Разве все пророки? Разве все учители? Разве все совершают чудеса? |
30 Не все ведь целители, не все обладают даром говорить на разных языках, не все - даром толковать языки? |
30 Разве все имеют дары исцелений? Разве все говорят языками? Разве всем дано толковать эти языки? |
31 Но стремитесь к более важным дарованиям. И я сейчас укажу вам самый лучший путь. |
31 Стремитесь иметь более важные дары! Но сейчас я покажу вам самый превосходный путь. |