1 Братья, я хочу, чтобы вы знали, что все наши предки были под сенью облака. Они все безопасно пересекли море. |
1 Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море; |
2 Все они были "погружены" в облако и в море, как последователи Моисея. Все |
2 и все крестились в Моисея в облаке и в море; |
3 они питались одной и той же духовной пищей. |
3 и все ели одну и ту же духовную пищу; |
4 И все они пили один и тот же духовный напиток, ибо пили они из духовной Скалы, сопровождавшей их, и Скала эта была - Христос. |
4 и все пили одно и то же духовное питие: ибо пили из духовного последующего камня; камень же был Христос. |
5 Но большинство из них не угодили Богу и погибли в пустыне. |
5 Но не о многих из них благоволил Бог, ибо они поражены были в пустыне. |
6 И это всё случилось как пример для нас, чтобы мы не возжелали дурного, как они. |
6 А это были образы для нас, чтобы мы не были похотливы на злое, как они были похотливы. |
7 Не будьте идолопоклонниками, как некоторые из них. Как сказано в Писании: "Люди сели, чтобы есть и пить, и встали, чтобы развлекаться". |
7 Не будьте также идолопоклонниками, как некоторые из них, о которых написано: народ сел есть и пить, и встал играть. |
8 И не будем предаваться блуду, как некоторые из них, от чего в один день двадцать три тысячи упали мёртвыми. |
8 Не станем блудодействовать, как некоторые из них блудодействовали, и в один день погибло их двадцать три тысячи. |
9 Так не будем же испытывать Христа, как некоторые из них испытывали и были убиты змеями. |
9 Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали и погибли от змей. |
10 И не жалуйтесь, как некоторые из них жаловались и были уничтожены ангелом Смерти. |
10 Не ропщите, как некоторые из них роптали и погибли от истребителя. |
11 Всё это случилось с ними для примера и было записано как предупреждение нам, живущим после того, как прошли те века. |
11 Все это происходило с ними, [как] образы; а описано в наставление нам, достигшим последних веков. |
12 И потому тот, кто думает, что стоит твёрдо, должен остерегаться, чтобы не упасть. |
12 Посему, кто думает, что он стоит, берегись, чтобы не упасть. |
13 Не было у вас такого искушения, которое было бы чуждо людям. Но доверьтесь Богу. Он не введёт вас во искушение сверх ваших сил, а вместе с искушением укажет и как избежать его, чтобы устоять. |
13 Вас постигло искушение не иное, как человеческое; и верен Бог, Который не попустит вам быть искушаемыми сверх сил, но при искушении даст и облегчение, так чтобы вы могли перенести. |
14 Итак, мои дорогие друзья, избегайте идолопоклонства. |
14 Итак, возлюбленные мои, убегайте идолослужения. |
15 Судите сами, о чём я говорю. |
15 Я говорю [вам] как рассудительным; сами рассудите о том, что говорю. |
16 "Чаша Благословения", которую мы благословляем, - это причащение Крови Христовой, не так ли? Хлеб, который мы преломляем, не причащение ли это Тела Христова? |
16 Чаша благословения, которую благословляем, не есть ли приобщение Крови Христовой? Хлеб, который преломляем, не есть ли приобщение Тела Христова? |
17 То, что хлеб всего лишь один, значит, что все мы вместе составляем одно тело, ибо все мы делим между собой один хлеб. |
17 Один хлеб, и мы многие одно тело; ибо все причащаемся от одного хлеба. |
18 Посмотрите на народ Израилев - те, кто съедает приношения, не все ли приобщаются к алтарю? |
18 Посмотрите на Израиля по плоти: те, которые едят жертвы, не участники ли жертвенника? |
19 Так что же я говорю? То ли, что пища, приносимая в жертву идолу, представляет собой нечто, или, что идол представляет собой нечто? |
19 Что же я говорю? То ли, что идол есть что-нибудь, или идоложертвенное значит что-нибудь? |
20 Нет, но скорее то, что они, принося жертву, приносят бесам, а не Богу, и я не хочу, чтобы вы имели общение с бесами! |
20 [Нет], но что язычники, принося жертвы, приносят бесам, а не Богу. Но я не хочу, чтобы вы были в общении с бесами. |
21 Вы не можете пить из чаши Божьей и чаши бесовской! Вы не можете быть за столом у Бога и за столом у бесов. |
21 Не можете пить чашу Господню и чашу бесовскую; не можете быть участниками в трапезе Господней и в трапезе бесовской. |
22 Что же мы, стараемся вызвать ревность у Бога? Ведь не сильнее же мы, чем Он? |
22 Неужели мы [решимся] раздражать Господа? Разве мы сильнее Его? |
23 "Мы свободны делать всё, что угодно". Но не всё во благо. "Мы свободны делать всё, что угодно". Но не всё делает людей сильнее. |
23 Все мне позволительно, но не все полезно; все мне позволительно, но не все назидает. |
24 Пусть никто не ищет только своего блага, но печётся о пользе других. |
24 Никто не ищи своего, но каждый [пользы] другого. |
25 Ешьте любое мясо, продаваемое на мясном рынке, не задавая вопросов, вызываемых укорами совести, |
25 Все, что продается на торгу, ешьте без всякого исследования, для [спокойствия] совести; |
26 ибо "земля и всё на ней принадлежит Господу". |
26 ибо Господня земля, и что наполняет ее. |
27 Если неверующий пригласит тебя и ты решишь пойти, ешь всё, что ставят перед тобой, не задавая вопросов из-за угрызений совести. |
27 Если кто из неверных позовет вас, и вы захотите пойти, то все, предлагаемое вам, ешьте без всякого исследования, для [спокойствия] совести. |
28 Но если кто-то скажет тебе: "Вот мясо, которое было предложено в качестве приношения", то не ешь его ради блага того, кто сообщил тебе об этом, и ради собственной совести. |
28 Но если кто скажет вам: это идоложертвенное, --то не ешьте ради того, кто объявил вам, и ради совести. Ибо Господня земля, и что наполняет ее. |
29 Под "совестью" подразумеваю я не твою собственную, а совесть другого. Ибо моя свобода не должна быть ограничена суждением совести другого. |
29 Совесть же разумею не свою, а другого: ибо для чего моей свободе быть судимой чужою совестью? |
30 Если я участвую в трапезе с благодарностью, то не следует осуждать меня за то, за что я возношу благодарность. |
30 Если я с благодарением принимаю [пищу], то для чего порицать меня за то, за что я благодарю? |
31 И потому, пьёшь ли ты или ешь, что бы ты ни делал, делай всё ради славы Божьей. |
31 Итак, едите ли, пьете ли, или иное что делаете, все делайте в славу Божию. |
32 Не будьте препятствиями ни для евреев, ни для язычников, ни для церкви Божьей, |
32 Не подавайте соблазна ни Иудеям, ни Еллинам, ни церкви Божией, |
33 так же как я сам угождаю всем всяческим образом, не ища выгоды для себя, а лишь стремясь ко благу для всех, чтобы были они спасены. |
33 так, как и я угождаю всем во всем, ища не своей пользы, но [пользы] многих, чтобы они спаслись. |