1 Тогда Пилат приказал увести Иисуса и подвергнуть бичеванию. |
1 Тогда Пилат приказал бить Иисуса. |
2 Солдаты свили из колючек венок и увенчали им Иисуса, а потом набросили на Него багряную накидку. |
2 Солдаты сплели венок из терновника и надели Ему на голову. Они одели Его в пурпурную мантию, |
3 Они подходили к Нему и говорили: "Привет Тебе, Царь Иудейский!", и били Его по лицу. |
3 подходили к Нему, говоря: - Да здравствует Царь Иудеев! - и били Его по лицу. |
4 Пилат снова вышел к толпе и сказал: "Послушайте, я прикажу вывести Его к вам, чтобы вы знали, что Я не нашёл за Ним никакой вины". |
4 Пилат вышел еще раз и сказал иудеям: - Смотрите! Вот, я вывожу Его еще раз, чтобы вы убедились, что я не нахожу в Нем никакой вины. |
5 И вот Иисус вышел к ним в венке из колючек и в багряной накидке. И сказал им Пилат: "Вот Он!" |
5 - Вот Человек, - сказал Пилат, когда Иисус вышел в терновом венке и в пурпурной мантии. |
6 Увидев Его, первосвященники и стражники Храма закричали: "Распни Его! Распни Его!" Пилат ответил: "Вы сами возьмите Его, и распните! Я не могу найти за Ним никакой вины". |
6 Как только первосвященники и стража увидели Его, они закричали: - Распни! Распни Его! Но Пилат ответил: - Берите Его сами и распинайте, я же не нахожу в Нем никакой вины. |
7 Иудеи ответили: "Наш закон гласит, что Он должен умереть, ибо утверждает, что Он - Сын Божий!" |
7 Иудеи настаивали: - У нас есть Закон, и по нашему Закону Он должен умереть, потому что называет Себя Сыном Божьим! |
8 Услышав это, Пилат очень испугался. |
8 Услышав это, Пилат еще больше испугался. |
9 Возвратившись к себе во дворец, он спросил Иисуса: "Откуда Ты родом?" Но Иисус ничего ему не ответил. |
9 Он опять вошел во дворец и спросил Иисуса: - Откуда Ты? Но Иисус не отвечал ему. |
10 Тогда Пилат сказал: "Ты что, отказываешься разговаривать со мной? Ты ведь знаешь, что в моей власти освободить Тебя или распять?" |
10 - Ты что, отказываешься говорить со мной? - сказал Пилат. - Неужели Ты не понимаешь, что у меня есть власть освободить Тебя или распять! |
11 Иисус ответил: "Ты не имел бы никакой власти надо Мной, если бы она не была дарована тебе Богом. И потому тот, кто предал Меня в твои руки, виновен ещё более тебя". |
11 Иисус ответил: - У тебя не было бы надо Мной никакой власти, если бы она не была дана тебе свыше. Поэтому на том, кто предал Меня тебе, больший грех. |
12 Услышав эти слова, Пилат попытался найти способ освободить Иисуса, но иудеи стали кричать: "Если ты освободишь Его, значит ты не друг императора. Всякий, кто объявляет себя царём, выступает против императора!" |
12 С этого момента Пилат искал возможности освободить Иисуса, но иудеи продолжали кричать: - Если ты отпустишь Его, то ты не друг кесарю. Каждый, кто заявляет, что он царь, - враг кесарю! |
13 Услышав эти слова, Пилат вывел Иисуса на площадь, называемую Каменной Мостовой, а сам сел на возвышение для судьи. Иудеи называли это место Гаввафой. |
13 Когда Пилат это услышал, он вывел Иисуса, сел в судейское кресло на месте, называемом Каменный Помост, а на арамейском языке Гаввафа. |
14 Всё это происходило в пятницу на пасхальной неделе. Время близилось к полудню. Пилат сказал иудеям: "Вот вам ваш Царь!" И они тогда закричали: "Уведи Его! Уведи Его! Распни Его!" |
14 Была пятница перед Пасхой, и час шестой. - Вот ваш Царь, - сказал Пилат иудеям. |
15 Пилат сказал им: "Вы хотите, чтобы я приказал распять вашего Царя?" Первосвященники ответили: "У нас нет другого царя, кроме императора!" |
15 Они закричали: - Уведи Его вон! Вон! Распни Его! - Распять вашего Царя? - спросил Пилат. - У нас нет царя, кроме кесаря, - отвечали первосвященники. |
16 И тогда Пилат передал им Иисуса, чтобы они распяли Его. Солдаты схватили Иисуса. |
16 Тогда Пилат отдал им Иисуса на распятие. Они взяли Иисуса и повели. |
17 Неся предназначенный для Него крест, Иисус отправился к месту, называемому Лобное место, по-еврейски Голгофа. |
17 Неся Свой крест, Иисус пошел на место, называемое Лобным, а на арамейском языке - Голгофа. |
18 Там они распяли Его. Вместе с Ним распяли ещё двоих по обе стороны от Него, так что Иисус оказался посередине. |
18 Там Иисуса распяли, а с Ним, по обе стороны, еще двоих; Иисус был в середине. |
19 Пилат велел написать "Иисус Назорей, Царь Иудейский" и прикрепить написанное к кресту. |
19 Пилат приказал прикрепить на кресте табличку с надписью: «ИИСУС из Назарета - Царь Иудеев». |
20 Многие иудеи прочли написанное, ибо место, где распяли Иисуса, находилось неподалеку от города, и это было написано по-иудейски, по-гречески и по-латыни. |
20 Надпись эту читало много иудеев, так как место распятия Иисуса было близко к городу, а написано было по-еврейски, по-латыни и по-гречески. |
21 Тогда иудейские старейшины стали говорить Пилату: "Не пиши "Царь Иудейский", напиши: "Он говорил: Я Царь Иудейский"". |
21 Начальники иудеев возразили Пилату: - Напиши не «Царь иудеев», а напиши, что Он заявляет, будто Он Царь иудеев. |
22 Пилат ответил: "Что мной написано, то написано". |
22 - Что я написал, то написал, - ответил Пилат. |
23 Когда солдаты распяли Иисуса, они взяли Его одежду и разделили её на четыре части, каждому солдату по одной части. Они взяли также Его нижний хитон, но он был без швов, сотканный одним целым куском ткани. |
23 Когда воины распяли Иисуса, они взяли Его верхнюю одежду и разделили на четыре части, каждому по одной. Рубашка Иисуса была без швов, сотканная целиком. |
24 Тогда они сказали друг другу: "Давайте не будем разрывать его, а бросим жребий, кому он достанется". Так всё произошло во исполнение Писания, где сказано: "Они разделят между собой Мою одежду, и кинут жребий, кому она достанется". Так солдаты и сделали. |
24 - Не будем ее рвать, - решили они, - бросим лучше жребий и посмотрим, кому она достанется. Это случилось во исполнение сказанного в Писании: «Они разделили между собой Мои одежды, и бросали жребий о Моем одеянии». Солдаты это исполнили. |
25 Возле креста, на котором был распят Иисус, стояли Мать Его и её сестра, вместе с Марией, женой Клеопа, и Марией Магдалиной. |
25 Недалеко от креста Иисуса стояли Его мать, сестра матери, Мария - жена Клеопы и Мария из Магдалы. |
26 Иисус увидел Свою Мать и стоявшего неподалёку Своего самого любимого ученика. И сказал Он Матери: "Женщина, вот сын твой". |
26 Иисус увидел Свою мать и Своего любимого ученика, стоявшего рядом с ней. - О женщина, вот твой сын, - сказал Иисус матери. |
27 А потом сказал ученику: "Вот Мать твоя". И ученик взял её к себе в дом, где она и жила потом. |
27 Своему же ученику Он сказал: - Вот твоя мать. С этого времени ученик этот взял ее к себе в дом. |
28 После этого Иисус уже знал, что всё положенное свершилось. И тогда во исполнение Писания Он сказал: "Меня мучает жажда". |
28 После того Иисус, зная, что все уже совершилось, и чтобы исполнилось Писание, сказал: - Хочу пить. |
29 Там был кувшин с уксусом, и солдаты, смочив в нём губку, насадили её на ветку иссопа и поднесли Ему ко рту. |
29 Там стоял кувшин с кислым вином, и солдаты, обмакнув в него губку, надели ее на стебель иссопа и подняли к губам Иисуса. |
30 Почувствовав вкус уксуса, Иисус произнёс: "Свершилось", и, опустив голову на грудь, испустил дух. |
30 Иисус попробовал вино и сказал: - Совершилось! Сказав это, Он уронил голову на грудь и предал дух. |
31 Это происходило в пятницу, и так как иудеи не хотели, чтобы тела оставались на крестах в субботу, ибо та суббота была для них большим праздником, они попросили Пилата, чтобы распятым перебили ноги и сняли с крестов. |
31 Была пятница, и иудеи не хотели, чтобы тела оставались на крестах в субботу, тем более, что эта суббота была днем великого праздника. Поэтому они попросили Пилата перебить распятым голении снять их тела с крестов. |
32 И тогда пришли солдаты и перебили ноги сначала одному, а потом и второму из тех, кто был распят вместе с Ним. |
32 Солдаты пришли и перебили голени сначала одному распятому рядом с Иисусом, а затем другому. |
33 Когда же они подошли к Иисусу, то увидели, что Он уже мёртв, поэтому они не перебили Ему ноги. |
33 Когда же они подошли к Иисусу, то увидели, что Он уже мертв, и не стали перебивать Его ног. |
34 Вместо этого, один из солдат пронзил Ему бок копьём, и тотчас кровь и вода хлынули из раны. |
34 Вместо этого один из солдат пронзил копьем бок Иисуса, и из него сразу же потекли кровь и вода. |
35 Об этом поведал тот, кто видел происшедшее. Его свидетельство истинно, и он знает, что говорит правду. Он рассказал это, чтобы вы поверили. |
35 Тот, кто сам это видел, свидетельствует об этом, чтобы и вы поверили. Его свидетельство истинно, и он знает, что говорит правду. |
36 Это произошло во исполнение Писания: "Ни одна кость Его не будет сломана". |
36 Все это произошло, чтобы исполнились слова Писания: «Ни одна из Его костей не будет переломлена». |
37 И ещё в другом месте говорится в Писании: "Они станут смотреть на Того, Кого пронзили копьём". |
37 И в другом месте Писания говорится: «Они будут смотреть на Того, Которого пронзили». |
38 После этого Иосиф из Аримафеи, который был учеником Иисуса, но из страха перед иудеями держал это в секрете, попросил Пилата, чтобы ему позволили снять Тело Иисуса с креста. Пилат разрешил ему сделать это, и Иосиф пошёл и снял Тело с креста. |
38 После этого Иосиф из Аримафеи попросил Пилата отдать ему тело Иисуса. Иосиф был учеником Иисуса, но тайным, из страха перед иудеями. С позволения Пилата он пришел и забрал тело. |
39 С ним пошёл и Никодим, который раньше приходил к Иисусу по ночам и разговаривал с Ним. Никодим принёс с собой литров сто смеси мирра и алоэ. Они взяли Тело Иисуса |
39 С Иосифом был Никодим, который как-то приходил к Иисусу ночью. Никодим принес смесь из мирры и алоэ, литров около ста. |
40 и обернули Его полосами льняной ткани, пропитанной этими благовониями, в согласии с иудейскими погребальными обычаями. |
40 Они сняли тело Иисуса и завернули его вместе с бальзамом в пелены из льняной ткани. Таков был иудейский погребальный обычай. |
41 Рядом с тем местом, где распяли Иисуса, был сад, а в нём стояла новая гробница, в которой никто не был похоронен. |
41 Там, где Иисуса распяли, был сад, и в саду - новая могильная пещера, где еще никого не хоронили. |
42 Так как была пятница, когда иудеи готовились к субботнему дню, и гробница была рядом, они положили в неё Иисуса. |
42 Так как это была пятница - день приготовления к Пасхе, а могильная пещера была рядом, то они положили там Иисуса. |