1 Тогда все поднялись и повели Иисуса к Пилату; |
1 И поднялось все множество их, и повели Его к Пилату, |
2 и стали обвинять, говоря: "Мы нашли, что Он сеет смятение в умах людей: Он против того, чтобы платить налоги кесарю, и называет Себя Христом, Царём". |
2 и начали обвинять Его, говоря: мы нашли, что Он развращает народ наш и запрещает давать подать кесарю, называя Себя Христом Царем. |
3 Тогда Пилат спросил Его: "Ты - Царь Иудейский?" Он ответил: "Ты говоришь". |
3 Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он сказал ему в ответ: ты говоришь. |
4 Тогда Пилат сказал первосвященникам и толпе: "Я не нахожу причин для обвинений против Этого Человека". |
4 Пилат сказал первосвященникам и народу: я не нахожу никакой вины в этом человеке. |
5 Но они настаивали: "Своим учением Он возмущает народ по всей Иудее. Он начал в Галилее, а теперь пришёл и сюда". |
5 Но они настаивали, говоря, что Он возмущает народ, уча по всей Иудее, начиная от Галилеи до сего места. |
6 Услышав это, Пилат спросил, не галилеянин ли Он. |
6 Пилат, услышав о Галилее, спросил: разве Он Галилеянин? |
7 Узнав, что Он подвластен Ироду, он отправил Его к Ироду, который в те дни тоже был в Иерусалиме. |
7 И, узнав, что Он из области Иродовой, послал Его к Ироду, который в эти дни был также в Иерусалиме. |
8 Ирод очень обрадовался, увидев Иисуса, потому что давно уже хотел видеть Его, ибо слышал о Нём и надеялся увидеть какое-нибудь знамение, сотворённое Им. |
8 Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался, ибо давно желал видеть Его, потому что много слышал о Нем, и надеялся увидеть от Него какое-нибудь чудо, |
9 Он задавал Ему много вопросов, но Иисус не отвечал ему. |
9 и предлагал Ему многие вопросы, но Он ничего не отвечал ему. |
10 И стояли там первосвященники и законники, выкрикивая обвинения против Него. |
10 Первосвященники же и книжники стояли и усильно обвиняли Его. |
11 Ирод же со своими солдатами высмеивал Его и издевался над Ним. И, одев Его в царское одеяние, отправил назад к Пилату. |
11 Но Ирод со своими воинами, уничижив Его и насмеявшись над Ним, одел Его в светлую одежду и отослал обратно к Пилату. |
12 В тот день Ирод и Пилат стали друзьями, а до этого враждовали. |
12 И сделались в тот день Пилат и Ирод друзьями между собою, ибо прежде были во вражде друг с другом. |
13 И созвал тогда Пилат первосвященников, предводителей и весь народ, |
13 Пилат же, созвав первосвященников и начальников и народ, |
14 и сказал им: "Вы привели этого человека, как сеющего смятение в умах людей, а я, проведя расследование перед вами, не нашёл никаких оснований для ваших обвинений. |
14 сказал им: вы привели ко мне человека сего, как развращающего народ; и вот, я при вас исследовал и не нашел человека сего виновным ни в чем том, в чем вы обвиняете Его; |
15 И Ирод тоже не нашёл, так как отправил Его обратно к нам. Как видите, Он не совершил ничего такого, за что Его следует предать смерти. |
15 и Ирод также, ибо я посылал Его к нему; и ничего не найдено в Нем достойного смерти; |
16 Поэтому я, наказав Его, отпущу". |
16 итак, наказав Его, отпущу. |
17 Каждый год на праздник Пасхи правитель имел обычай освобождать одного из заключенных по желанию народа. |
17 А ему и нужно было для праздника отпустить им одного [узника]. |
18 Но все в один голос закричали: "Смерть Ему! Отпусти нам Варавву!" |
18 Но весь народ стал кричать: смерть Ему! а отпусти нам Варавву. |
19 Варавва был заключён в темницу за мятеж в городе и убийство. |
19 Варавва был посажен в темницу за произведенное в городе возмущение и убийство. |
20 И снова Пилат обратился к ним, так как хотел отпустить Иисуса, |
20 Пилат снова возвысил голос, желая отпустить Иисуса. |
21 но они продолжали кричать: "Убей Его! Распни Его!" |
21 Но они кричали: распни, распни Его! |
22 В третий раз Пилат обратился к ним: "Какое преступление совершил этот человек? Я не нашёл Его виновным ни в чём, заслуживающем смерти. Поэтому я отпущу Его, наказав". |
22 Он в третий раз сказал им: какое же зло сделал Он? я ничего достойного смерти не нашел в Нем; итак, наказав Его, отпущу. |
23 Но они продолжали кричать и требовали, чтобы Его распяли. И их крик так усилился, |
23 Но они продолжали с великим криком требовать, чтобы Он был распят; и превозмог крик их и первосвященников. |
24 что Пилат решил исполнить их требование. |
24 И Пилат решил быть по прошению их, |
25 Он освободил Варавву, за которого они просили, сидевшего в темнице за мятеж и убийство, а Иисуса передал им, чтобы убить, как они того хотели. |
25 и отпустил им посаженного за возмущение и убийство в темницу, которого они просили; а Иисуса предал в их волю. |
26 Когда стражники повели Его, они увидели Симона Киринеянина, который возвращался в город с поля, взвалили на него крест и заставили Симона нести его вслед за Иисусом. |
26 И когда повели Его, то, захватив некоего Симона Киринеянина, шедшего с поля, возложили на него крест, чтобы нес за Иисусом. |
27 Большая толпа народа следовала за Ним, и женщины, скорбевшие и причитавшие о Нём. |
27 И шло за Ним великое множество народа и женщин, которые плакали и рыдали о Нем. |
28 Но, обернувшись, Иисус сказал им: "Дочери иерусалимские, не плачьте обо Мне. Оплакивайте себя и детей своих, |
28 Иисус же, обратившись к ним, сказал: дщери Иерусалимские! не плачьте обо Мне, но плачьте о себе и о детях ваших, |
29 ибо приближается время, когда люди скажут: "Блаженны бесплодные и никогда не рожавшие, и никогда не вскармливавшие грудью!" |
29 ибо приходят дни, в которые скажут: блаженны неплодные, и утробы неродившие, и сосцы непитавшие! |
30 И скажут они горам: "Обрушьтесь на нас! А холмам: Покройте нас!" |
30 тогда начнут говорить горам: падите на нас! и холмам: покройте нас! |
31 Ибо, если люди делают такое в хорошие времена, что же будет, когда настанут времена трудные?" |
31 Ибо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет? |
32 И было там также двое преступников, которых повели на казнь вместе с Иисусом. |
32 Вели с Ним на смерть и двух злодеев. |
33 И когда пришли на место, называемое Лобным, то там и распяли Его и преступников, одного справа от Него, а другого слева. |
33 И когда пришли на место, называемое Лобное, там распяли Его и злодеев, одного по правую, а другого по левую сторону. |
34 Иисус же говорил: "Отец, прости им, ибо они не ведают, что творят", а они бросали жребий, деля между собой Его одежду. |
34 Иисус же говорил: Отче! прости им, ибо не знают, что делают. И делили одежды Его, бросая жребий. |
35 Народ стоял и смотрел, а их предводители глумились над Иисусом, говоря: "Он спасал других; пусть спасёт и Себя, если Он Христос, Божий Избранник!" |
35 И стоял народ и смотрел. Насмехались же вместе с ними и начальники, говоря: других спасал; пусть спасет Себя Самого, если Он Христос, избранный Божий. |
36 Воины тоже подошли и насмехались над Иисусом, и предлагали Ему уксус. |
36 Также и воины ругались над Ним, подходя и поднося Ему уксус |
37 "Если Ты Царь Иудейский, - сказали они, - спаси Себя Самого!" |
37 и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого. |
38 Над Его головой было написано: "Царь Иудейский". |
38 И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: Сей есть Царь Иудейский. |
39 Один из распятых с Ним преступников оскорблял Его: "Разве Ты не Христос? - говорил он. - Спаси Себя, да и нас заодно!" |
39 Один из повешенных злодеев злословил Его и говорил: если Ты Христос, спаси Себя и нас. |
40 Но другой остановил его, сказав: "Побойся Бога. Мы все трое скоро умрём. |
40 Другой же, напротив, унимал его и говорил: или ты не боишься Бога, когда и сам осужден на то же? |
41 Мы-то с тобой виновны, и нас следует убить за то зло, что мы совершили. Этот же Человек ничего плохого не сделал". |
41 и мы [осуждены] справедливо, потому что достойное по делам нашим приняли, а Он ничего худого не сделал. |
42 И добавил: "Иисус, вспомни обо мне, когда придёшь в Царство Твоё". |
42 И сказал Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое! |
43 И ответил Иисус: "Истинно говорю тебе: сегодня же будешь со Мной в раю". |
43 И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю. |
44 Было около полудня, но тьма покрывала всю землю до трёх часов пополудни, |
44 Было же около шестого часа дня, и сделалась тьма по всей земле до часа девятого: |
45 и солнце не светило, и завеса храма разорвалась надвое. |
45 и померкло солнце, и завеса в храме раздралась по средине. |
46 И громким голосом воскликнул Иисус: "Отец, в Твои руки передаю дух Мой!" И с этими словами испустил дух. |
46 Иисус, возгласив громким голосом, сказал: Отче! в руки Твои предаю дух Мой. И, сие сказав, испустил дух. |
47 Увидев это, сотник восхвалил Бога и сказал: "Несомненно, этот человек был праведник". |
47 Сотник же, видев происходившее, прославил Бога и сказал: истинно человек этот был праведник. |
48 И когда все люди, собравшиеся там, увидели, что произошло, они разошлись по домам, бия себя в грудь. |
48 И весь народ, сшедшийся на сие зрелище, видя происходившее, возвращался, бия себя в грудь. |
49 Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это. |
49 Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это. |
50 И был там один человек по имени Иосиф, из иудейского города Аримафеи, член иудейского совета, человек хороший и праведный, дожидавшийся Царства Божьего. |
50 Тогда некто, именем Иосиф, член совета, человек добрый и правдивый, |
51 Он не был согласен с иудейскими предводителями, когда они решили убить Иисуса. |
51 не участвовавший в совете и в деле их; из Аримафеи, города Иудейского, ожидавший также Царствия Божия, |
52 Этот человек пошёл к Пилату и попросил отдать ему Тело Иисуса. |
52 пришел к Пилату и просил тела Иисусова; |
53 Сняв Его с креста, он обернул Тело полотном и положил в новую гробницу, высеченную в скале. |
53 и, сняв его, обвил плащаницею и положил его в гробе, высеченном [в скале], где еще никто не был положен. |
54 Была пятница и приближалась суббота. |
54 День тот был пятница, и наступала суббота. |
55 Пойдя следом, женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, увидели гробницу и как положено было туда Тело Его. |
55 Последовали также и женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, и смотрели гроб, и как полагалось тело Его; |
56 Потом они возвратились домой и приготовили благовония и ароматические масла; в субботу же они отдыхали, как предписывала заповедь. |
56 возвратившись же, приготовили благовония и масти; и в субботу остались в покое по заповеди. |