1 До Пасхи и Праздника Пресных Хлебов оставалось два дня. И первосвященники и законоучители, выискивая, как бы обманным путём схватить и убить Иисуса, |
1 Через два дня [надлежало] быть [празднику] Пасхи и опресноков. И искали первосвященники и книжники, как бы взять Его хитростью и убить; |
2 говорили: "Только не во время праздника. Иначе народ может взбунтоваться". |
2 но говорили: [только] не в праздник, чтобы не произошло возмущения в народе. |
3 Когда Иисус находился в Вифании и сидел за трапезой за столом в доме Симона прокажённого, туда пришла женщина с алебастровым сосудом драгоценного благовония из чистого нарда. Она вскрыла алебастровый сосуд и возлила благовоние Ему на голову. |
3 И когда был Он в Вифании, в доме Симона прокаженного, и возлежал, --пришла женщина с алавастровым сосудом мира из нарда чистого, драгоценного и, разбив сосуд, возлила Ему на голову. |
4 Некоторые ученики рассердились и стали говорить друг другу: "К чему такое расточение благовония? |
4 Некоторые же вознегодовали и говорили между собою: к чему сия трата мира? |
5 Ведь его можно было бы продать более чем за триста динариев и раздать деньги нищим". И стали укорять женщину. |
5 Ибо можно было бы продать его более нежели за триста динариев и раздать нищим. И роптали на нее. |
6 Но Иисус сказал: "Оставьте её в покое. Зачем вы её смущаете? Она сделала для Меня доброе дело. |
6 Но Иисус сказал: оставьте ее; что ее смущаете? Она доброе дело сделала для Меня. |
7 Ибо нищие всегда с вами, и вы можете помогать им в любое время, когда захотите. Но Я не всегда буду с вами. |
7 Ибо нищих всегда имеете с собою и, когда захотите, можете им благотворить; а Меня не всегда имеете. |
8 Она сделала, что могла: умастила Моё Тело благовонием заранее, чтобы приготовить его к погребению. |
8 Она сделала, что могла: предварила помазать тело Мое к погребению. |
9 Истинно говорю: где бы в мире ни благовествовали, в память о ней будет сказано о том, что она сделала". |
9 Истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет, в память ее, и о том, что она сделала. |
10 Вскоре после этого Иуда Искариот, один из двенадцати апостолов, пошёл к первосвященникам, чтобы предать в их руки Иисуса. |
10 И пошел Иуда Искариот, один из двенадцати, к первосвященникам, чтобы предать Его им. |
11 Они обрадовались, услышав это, и обещали дать ему за это деньги. И стал Иуда искать удобного случая, чтобы предать Иисуса. |
11 Они же, услышав, обрадовались, и обещали дать ему сребренники. И он искал, как бы в удобное время предать Его. |
12 В первый день Праздника Пресных Хлебов, когда был принесён в жертву пасхальный ягнёнок, Его ученики сказали Ему: "Где Ты хочешь есть пасхальный ужин? Мы пойдём и всё приготовим". |
12 В первый день опресноков, когда заколали пасхального [агнца], говорят Ему ученики Его: где хочешь есть пасху? мы пойдем и приготовим. |
13 И Он послал двух Своих учеников, сказав им: "Идите в город. Вам встретится человек, несущий кувшин с водой. Следуйте за ним |
13 И посылает двух из учеников Своих и говорит им: пойдите в город; и встретится вам человек, несущий кувшин воды; последуйте за ним |
14 и скажите хозяину того дома, куда он войдёт: "Учитель спрашивает: Где комната, в которой Я могу собраться с Моими учениками для пасхального ужина?" |
14 и куда он войдет, скажите хозяину дома того: Учитель говорит: где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими? |
15 Хозяин покажет вам большую комнату наверху, в которой всё будет уже подготовлено. Там и приготовьте для нас ужин". |
15 И он покажет вам горницу большую, устланную, готовую: там приготовьте нам. |
16 Ученики вышли и пошли в город, и нашли всё в точности, как сказал им Иисус, и приготовили пасхальный ужин. |
16 И пошли ученики Его, и пришли в город, и нашли, как сказал им; и приготовили пасху. |
17 Когда наступил вечер, Он пришёл с двенадцатью апостолами. |
17 Когда настал вечер, Он приходит с двенадцатью. |
18 И когда они сидели за столом и ели, Иисус сказал: "Истинно говорю: один из вас, кто сейчас ест со Мной, предаст Меня". |
18 И, когда они возлежали и ели, Иисус сказал: истинно говорю вам, один из вас, ядущий со Мною, предаст Меня. |
19 Они опечалились и один за другим стали говорить Ему: "Конечно же, не я!" |
19 Они опечалились и стали говорить Ему, один за другим: не я ли? и другой: не я ли? |
20 Иисус ответил им: "Это будет один из двенадцати, обмакивающий свой хлеб в одно блюдо со Мной. |
20 Он же сказал им в ответ: один из двенадцати, обмакивающий со Мною в блюдо. |
21 Сын Человеческий пройдёт по назначенному пути и умрёт, как и написано о Нём. Но горе тому, кто предаст Сына Человеческого! Лучше бы ему и вовсе не родиться". |
21 Впрочем Сын Человеческий идет, как писано о Нем; но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предается: лучше было бы тому человеку не родиться. |
22 И когда они ели, Он взял хлеб, благословил, преломил его и отдал им, сказав: "Ешьте, это Тело Моё". |
22 И когда они ели, Иисус, взяв хлеб, благословил, преломил, дал им и сказал: приимите, ядите; сие есть Тело Мое. |
23 Затем Он взял чашу с вином и, возблагодарив Бога, передал им, и все они отпили из этой чаши. |
23 И, взяв чашу, благодарив, подал им: и пили из нее все. |
24 А Он сказал: "Это Кровь Моя, которая скрепляет новое соглашение и которая должна пролиться за многих. |
24 И сказал им: сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая. |
25 Истинно говорю: не притронусь к вину до того дня, когда буду пить новое вино в Царстве Божьем". |
25 Истинно говорю вам: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда буду пить новое вино в Царствии Божием. |
26 И, спев гимн, они пошли на гору Елеонскую. |
26 И, воспев, пошли на гору Елеонскую. |
27 Иисус сказал им: "Вы все потеряете веру, ибо написано: "Поражу пастыря, и овцы рассеются!" |
27 И говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь; ибо написано: поражу пастыря, и рассеются овцы. |
28 Но после Моего воскресения Я появлюсь в Галилее раньше вас". |
28 По воскресении же Моем, Я предваряю вас в Галилее. |
29 Пётр сказал Ему: "Даже если все остальные потеряют веру, Я не потеряю". |
29 Петр сказал Ему: если и все соблазнятся, но не я. |
30 Тогда Иисус ему ответил: "Истинно говорю, что сегодня, этой самой ночью, прежде чем дважды пропоёт петух, ты трижды отречёшься от Меня". |
30 И говорит ему Иисус: истинно говорю тебе, что ты ныне, в эту ночь, прежде нежели дважды пропоет петух, трижды отречешься от Меня. |
31 Но Пётр повторял ещё настойчивее: "Даже если я должен умереть с Тобой, я не отрекусь от Тебя". И другие говорили то же самое. |
31 Но он еще с большим усилием говорил: хотя бы мне надлежало и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. То же и все говорили. |
32 После этого они пошли в селение, называемое Гефсиманией, и Иисус сказал Своим ученикам: "Посидите здесь, пока Я помолюсь". |
32 Пришли в селение, называемое Гефсимания; и Он сказал ученикам Своим: посидите здесь, пока Я помолюсь. |
33 Он взял с собой Петра, Иакова и Иоанна. Он стал горевать и тревожиться, |
33 И взял с Собою Петра, Иакова и Иоанна; и начал ужасаться и тосковать. |
34 говоря им: "Моя душа скорбит смертельно. Побудьте здесь и бодрствуйте". |
34 И сказал им: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте. |
35 Отойдя немного в сторону, Он упал на землю и молился, чтобы, если возможно, тот час миновал Его. |
35 И, отойдя немного, пал на землю и молился, чтобы, если возможно, миновал Его час сей; |
36 Он сказал: "Авва! Отец Мой! Для Тебя всё возможно. Сделай же так, чтобы чаша эта миновала Меня. Но делай не то, что Я хочу, а то, что Ты хочешь". |
36 и говорил: Авва Отче! все возможно Тебе; пронеси чашу сию мимо Меня; но не чего Я хочу, а чего Ты. |
37 Затем Он вернулся к ним и, найдя их спящими, сказал Петру: "Симон, ты спишь? Разве не мог ты бодрствовать один час? |
37 Возвращается и находит их спящими, и говорит Петру: Симон! ты спишь? не мог ты бодрствовать один час? |
38 Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение. Дух силён, а плоть слаба". |
38 Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна. |
39 Он снова отошёл и молился, говоря то же самое. |
39 И, опять отойдя, молился, сказав то же слово. |
40 Затем Он вернулся к ним и опять нашёл их спящими, так как веки их отяжелели. И они не знали, что Ему сказать. |
40 И, возвратившись, опять нашел их спящими, ибо глаза у них отяжелели, и они не знали, что Ему отвечать. |
41 Он подошёл к ним в третий раз и сказал: "Вы всё ещё спите и отдыхаете? Довольно. Час настал. Сына Человеческого предают в руки грешников. |
41 И приходит в третий раз и говорит им: вы все еще спите и почиваете? Кончено, пришел час: вот, предается Сын Человеческий в руки грешников. |
42 Вставайте и пойдёмте: вот предающий Меня". |
42 Встаньте, пойдем; вот, приблизился предающий Меня. |
43 И сразу же, пока Иисус ещё говорил, появился Иуда, один из двенадцати, и с ним толпа, вооружённая мечами и кольями, которую прислали первосвященники, законоучители и старейшины. |
43 И тотчас, как Он еще говорил, приходит Иуда, один из двенадцати, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и книжников и старейшин. |
44 Предающий дал им знак: "Тот, кого я поцелую, и есть Иисус. Хватайте Его и берите под стражу". |
44 Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его и ведите осторожно. |
45 И тотчас, подойдя к Иисусу, сказал: "Учитель!" и поцеловал Его. |
45 И, придя, тотчас подошел к Нему и говорит: Равви! Равви! и поцеловал Его. |
46 И Иисуса схватили и взяли под стражу. |
46 А они возложили на Него руки свои и взяли Его. |
47 Но один из стоявших рядом учеников выхватил меч, ударил слугу первосвященника и отсёк ему ухо. |
47 Один же из стоявших тут извлек меч, ударил раба первосвященникова и отсек ему ухо. |
48 Тогда Иисус сказал им: "Вы вышли на Меня с мечами и кольями, как будто Я - преступник. |
48 Тогда Иисус сказал им: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня. |
49 Каждый день Я был с вами, уча в храме, и вы не схватили Меня. Но то, что сказано в Писаниях, должно исполниться". |
49 Каждый день бывал Я с вами в храме и учил, и вы не брали Меня. Но да сбудутся Писания. |
50 И все ученики покинули Его и убежали прочь. |
50 Тогда, оставив Его, все бежали. |
51 Среди последователей Иисуса был один юноша, у которого на теле не было ничего, кроме льняного покрывала, и они схватили и его также. |
51 Один юноша, завернувшись по нагому телу в покрывало, следовал за Ним; и воины схватили его. |
52 Но он оставил покрывало у них в руках и убежал нагой. |
52 Но он, оставив покрывало, нагой убежал от них. |
53 Иисуса привели к главному первосвященнику, где собрались все первосвященники, старейшины и законоучители. |
53 И привели Иисуса к первосвященнику; и собрались к нему все первосвященники и старейшины и книжники. |
54 А Пётр на расстоянии последовал за Ним прямо во двор первосвященника и сидел там со слугами, греясь у огня. |
54 Петр издали следовал за Ним, даже внутрь двора первосвященникова; и сидел со служителями, и грелся у огня. |
55 Первосвященники и весь синедрион пытались найти свидетельство против Иисуса, чтобы предать Его смерти, но ничего найти не могли, |
55 Первосвященники же и весь синедрион искали свидетельства на Иисуса, чтобы предать Его смерти; и не находили. |
56 ибо, хотя многие лжесвидетельствовали против Него, их показания не сходились между собой. |
56 Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства сии не были достаточны. |
57 Затем некоторые встали и, лжесвидетельствуя против Него, сказали: |
57 И некоторые, встав, лжесвидетельствовали против Него и говорили: |
58 "Мы слышали, как Он говорил: "Я снесу этот храм рукотворный, и в три дня выстрою другой, нерукотворный"". |
58 мы слышали, как Он говорил: Я разрушу храм сей рукотворенный, и через три дня воздвигну другой, нерукотворенный. |
59 Но даже в этом лжесвидетельство не совпадало. |
59 Но и такое свидетельство их не было достаточно. |
60 Тогда первосвященник, встав перед Ним, спросил Иисуса: "Почему не отвечаешь? Что за свидетельство представляют против Тебя эти люди?" |
60 Тогда первосвященник стал посреди и спросил Иисуса: что Ты ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют? |
61 Но Он молчал и ничего не отвечал. Снова первосвященник задал Ему вопрос: "Ты ли Христос, Сын Благословенного Бога?" |
61 Но Он молчал и не отвечал ничего. Опять первосвященник спросил Его и сказал Ему: Ты ли Христос, Сын Благословенного? |
62 Иисус ответил: "Да. И вы увидите Сына Человеческого, сидящего справа от Всемогущего и грядущего в облаках небесных". |
62 Иисус сказал: Я; и вы узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных. |
63 Тогда первосвященник, разодрав свои одежды, сказал: "Зачем нам ещё свидетели? |
63 Тогда первосвященник, разодрав одежды свои, сказал: на что еще нам свидетелей? |
64 Вы слышали богохульство. Что вы думаете об этом?" И они все сказали, что Он виновен и должен быть предан смерти. |
64 Вы слышали богохульство; как вам кажется? Они же все признали Его повинным смерти. |
65 Некоторые стали плевать в Него. Надев повязку Ему на глаза, они стали избивать Его кулаками, говоря при этом: "Так прорицай же!" И стражники отвели Его в сторону и стали бить. |
65 И некоторые начали плевать на Него и, закрывая Ему лице, ударять Его и говорить Ему: прореки. И слуги били Его по ланитам. |
66 Когда Пётр находился во дворе, пришла одна из служанок первосвященника |
66 Когда Петр был на дворе внизу, пришла одна из служанок первосвященника |
67 и, увидев греющегося у огня Петра, внимательно посмотрела на него и сказала: "Ты тоже был с тем Назаретянином, Иисусом". |
67 и, увидев Петра греющегося и всмотревшись в него, сказала: и ты был с Иисусом Назарянином. |
68 Но он стал отрицать это, говоря: "Не знаю и не понимаю, что ты говоришь". Он вышел на передний двор, и запел петух. |
68 Но он отрекся, сказав: не знаю и не понимаю, что ты говоришь. И вышел вон на передний двор; и запел петух. |
69 А служанка опять стала говорить стоявшим рядом: "Этот человек один из них". |
69 Служанка, увидев его опять, начала говорить стоявшим тут: этот из них. |
70 Но Пётр снова отрёкся, а спустя немного времени стоявшие там сказали Петру: "Ты точно один из них, потому что ты тоже галилеянин". |
70 Он опять отрекся. Спустя немного, стоявшие тут опять стали говорить Петру: точно ты из них; ибо ты Галилеянин, и наречие твое сходно. |
71 И он начал клясться и божиться: "Я не знаю Человека, о Котором вы говорите". |
71 Он же начал клясться и божиться: не знаю Человека Сего, о Котором говорите. |
72 И тотчас петух пропел во второй раз. И, вспомнив обращённые к нему слова Иисуса: "Прежде чем петух пропоёт дважды, ты трижды отречёшься от Меня", Пётр разрыдался. |
72 Тогда петух запел во второй раз. И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом: прежде нежели петух пропоет дважды, трижды отречешься от Меня; и начал плакать. |