1 Благовестие Иисуса Христа, Сына Божьего, начинается |
1 Вот начало Радостной Вести об Иисусе Христе, Божьем Сыне. |
2 словами пророка Исайи: "Смотри! Перед Тобой посылаю Я ангела Моего. Он подготовит Тебе путь". |
2 Как написано у пророка Исаии: «Вот, Я посылаю перед Тобой Моего вестника, который приготовит Тебе путь». |
3 "Голос раздаётся в пустыне, восклицая: "Подготовьте путь Господу, проложите Ему прямую тропу". |
3 «Голос раздается в пустыне: Приготовьте путь Господу! Сделайте прямыми дороги Его!» |
4 И явился Иоанн, крестя людей в пустыне. Он говорил людям, что они должны креститься, чтобы показать готовность переменить свою жизнь, тогда их грехи будут прощены. |
4 В пустыне появился Иоанн Креститель и проповедовал крещение в знак покаяния для прощения грехов. |
5 Люди со всей земли Иудейской и из Иерусалима приходили к нему и исповедовались в своих грехах, и он крестил их в реке Иордане. |
5 К нему приходили люди со всей Иудеи и все жители Иерусалима. Они исповедовали свои грехи, и Иоанн крестил их в реке Иордан. |
6 Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался широким кожаным поясом. Питался он саранчой и диким мёдом. |
6 Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался кожаным поясом. Ел он саранчу и дикий мед. |
7 Вот что он проповедовал людям: "Тот, Кто неизмеримо выше меня, идёт за мною вослед. Я не достоин даже преклонить перед Ним колени и развязать ремни Его сандалий. |
7 В своей проповеди он говорил: - После меня придет Тот, Кто могущественнее меня, и я даже не достоин, нагнувшись, развязать ремни Его сандалий. |
8 Я крестил вас водой, а Он будет крестить вас Духом Святым". |
8 Я крестил вас водой, а Он будет крестить вас Святым Духом. |
9 Случилось в те дни, что пришёл Иисус из города Назарета в Галилее, и Иоанн крестил Его в Иордане. |
9 В то время из галилейского города Назарета пришел Иисус и тоже был крещен Иоанном в Иордане. |
10 Когда Иисус выходил из воды, то увидел, что небеса разверзлись и Дух Святой спускается на Него в образе голубя. |
10 И когда Иисус выходил из воды, Он тотчас увидел раскрывшиеся небеса и Духа, спускающегося на Него в образе голубя. |
11 И голос с неба провозгласил: "Ты Мой Возлюбленный Сын, в Котором Моё благоволение". |
11 И с небес прозвучал голос: - Ты Мой любимый Сын! В Тебе Моя радость! |
12 И тотчас же Дух повелел Ему идти в пустыню. |
12 Тотчас Дух побудил Иисуса пойти в пустыню. |
13 Иисус провёл в пустыне сорок дней, искушаемый сатаной. Он жил среди диких зверей, и ангелы служили Ему. |
13 Он находился в пустыне сорок дней, искушаемый сатаной. Иисус был там один, в окружении диких зверей, и ангелы служили Ему. |
14 После того как Иоанна взяли под стражу, Иисус пошёл в Галилею, проповедуя благую весть. |
14 После того, как Иоанн был арестован, Иисус пришел в Галилею, проповедуя Радостную Весть от Бога. |
15 Он говорил: "Время пришло. Царство Божье близко. Покайтесь и уверуйте в Евангелие". |
15 - Пришло время, - говорил Он, - Божье Царство уже близко! Покайтесь и верьте в Радостную Весть! |
16 Когда Иисус проходил мимо Галилейского озера, Он увидел Симона и брата его Андрея, закидывающих сети в озеро, ибо они были рыболовами. |
16 Однажды, проходя вдоль Галилейского моря, Иисус увидел Симона и его брата Андрея. Они забрасывали в озеро сети, так как были рыбаками. |
17 Иисус сказал им: "Следуйте за Мной, и Я сделаю вас ловцами душ, а не рыб". |
17 - Идите за Мной, - сказал им Иисус, - и Я сделаю вас ловцами людей. |
18 Они тотчас же оставили сети и последовали за Ним. |
18 Братья сразу же оставили сети и пошли за Ним. |
19 Пройдя немного дальше, Он увидел Иакова, сына Зеведея, и его брата Иоанна. Они были в лодке и чинили сети. |
19 Пройдя немного дальше, Он увидел Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, которые сидели в лодке и чинили сети. |
20 Он позвал их, и они, оставив своего отца Зеведея в лодке с работниками, последовали за Ним. |
20 И Он сразу же позвал их, и они, оставив своего отца Зеведея с наемными работниками в лодке, пошли за Ним. |
21 Они направились в Капернаум. В субботу Иисус вошёл в синагогу и стал учить людей. |
21 Когда они пришли в Капернаум, Иисус в первую же субботу пошел в синагогу и учил там. |
22 Они дивились Его учению, потому что Иисус учил их, как имеющий власть, а не как законоучитель. |
22 Люди изумлялись Его учению, потому что Он учил их как имеющий власть, а не как учители Закона. |
23 Внезапно в синагоге появился человек, одержимый нечистым духом, и закричал: |
23 Как раз в это время в синагоге находился человек, одержимый нечистым духом, который вдруг закричал: |
24 "Что Тебе нужно от нас, Иисус из Назарета? Ты пришёл, чтобы погубить нас? Я знаю Тебя, Святой Божий!" |
24 - Что Ты хочешь от нас, Иисус из Назарета? Ты пришел, чтобы погубить нас? Я знаю, Кто Ты! Ты - Божий Святой! |
25 Иисус приказал нечистому духу: "Умолкни и выйди из него". |
25 - Замолчи! - строго приказал Иисус. - Выйди из него! |
26 Тогда нечистый дух вызвал у человека приступ падучей, закричал громким голосом и вышел из него. |
26 Нечистый дух сотряс человека и с громким криком вышел из него. |
27 Все были так поражены, что начали спрашивать друг друга: "Что это за новое учение? Он властно приказывает даже нечистым духам, и те повинуются Ему". |
27 Люди в изумлении говорили друг другу: - Что это? Новое учение, да еще и с такой властью! Он даже нечистым духам приказывает, и те подчиняются Ему! |
28 И молва о Нём разнеслась по всей Галилее. |
28 Слух об Иисусе мгновенно разошелся по всей Галилее. |
29 Выйдя вскоре из синагоги, они с Иоанном и Иаковом сразу же направились в дом Симона и Андрея. |
29 Из синагоги они с Иаковом и Иоанном сразу же пошли домой к Симону и Андрею. |
30 Тёща Симона лежала в постели в сильном жару, и они сказали о ней Иисусу. |
30 Теща Симона лежала в горячке, и Иисусу сразу сказали о ней. |
31 Он подошёл, взял её за руку и помог ей встать. Жар прошёл, и она стала прислуживать им. |
31 Он подошел к ней, взял ее за руку и помог подняться. Жар ее прошел, и она начала накрывать им на стол. |
32 С наступлением вечера, после захода солнца к Нему привели всех больных и бесноватых. |
32 Вечером же, после захода солнца, к Иисусу стали приносить всех больных и одержимых демонами. |
33 Весь город собрался у дверей. |
33 Весь город собрался у дверей. |
34 И Он исцелил многих, страдавших различными болезнями, и изгнал много бесов. Но Он запретил бесам говорить, ибо знали они, кто Он такой. |
34 В тот день Иисус исцелил многих от самых различных болезней и изгнал много демонов. Демонам Он запрещал говорить, потому что они знали, Кто Он. |
35 Ранним утром, когда было ещё темно, Он вышел из дому и направился в уединённое место и там молился. |
35 На следующее утро, когда было еще темно, Иисус вышел из дома, пошел в безлюдное место и там молился. |
36 Симон же и те, кто был с Ним, пошли искать Его |
36 Симон и другие ученики бросились искать Его |
37 и когда нашли, то сказали Ему: "Все Тебя ищут". |
37 и, когда нашли, сказали Ему: - Все Тебя ищут! |
38 Он сказал им: "Давайте пойдём в близлежащие города, чтобы Я мог и там проповедовать, ибо для этого Я пришёл". |
38 А Он им ответил: - Пойдем в другие места, в соседние селения, чтобы Мне и там проповедовать, Я ведь для этого и пришел. |
39 И Он пошёл по Галилее, проповедуя в синагогах и изгоняя бесов. |
39 И Он ходил по всей Галилее, проповедуя в синагогах и изгоняя демонов. |
40 К Нему подошёл прокажённый, пал перед Ним на колени и стал умолять о помощи, говоря: "Если Ты захочешь, то сможешь очистить меня". |
40 Однажды к Нему подошел человек, больной проказой. Упав перед Иисусом на колени, он стал умолять Его: - Если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить. |
41 Иисус, преисполнившись жалости к нему, протянул руку, коснулся его и сказал: "Хочу. Очистись!" |
41 Иисусу стало жаль его. Он протянул руку, прикоснулся к нему и сказал: - Хочу, очистись! |
42 Проказа тотчас сошла с него, и он очистился. |
42 Как только Он это сказал, проказа сошла с человека, и тот стал чистым. |
43 Иисус же отослал его прочь |
43 Иисус тут же отослал его, строго предупредив: |
44 и строго наказал ему: "Смотри, никому не рассказывай об этом, а пойди, покажись священнику и принеси жертву за очищение твоё, как повелел Моисей. Пусть это будет свидетельством для них". |
44 - Смотри, никому не говори об этом, но пойди, покажись священнику и принеси в жертву за очищение то, что повелел Моисей.Так твое исцеление будет удостоверено перед людьми. |
45 Но тот пошёл и стал повсюду рассказывать и разглашать то, что произошло, так что Иисус не мог более открыто войти в город, а останавливался в безлюдных местах. И приходили к Нему отовсюду. |
45 Но тот пошел и начал повсюду рассказывать о случившемся. Из-за этого Иисусу стало невозможно открыто появляться в городе, и Он оставался в безлюдных местах. Народ, однако, стекался к Нему отовсюду. |