1 Царь Давид сказал всем израильтянам, которые собрались вместе: "Господь избрал моего сына, Соломона. Соломон молод и не знает всего, что нужно для того, чтобы сделать это дело. Но дело это очень важное. Этот дом не для людей, а для Господа Бога. |
1 Царь Давид сказал всему собранию: - Мой сын Соломон, единственный, кого избрал Бог, молод и неопытен. Работа велика, ведь этот храм не для человека, а для Господа Бога. |
2 Я сделал всё, что мог, чтобы составить план строительства храма Бога моего. Я дал золото для золотых вещей и серебро для серебряных. Я дал медь для медных вещей, железо для железных и дерево для деревянных вещей. Я также дал камни оникса для оправы, мозаичный изразец, красивые разноцветные камни, драгоценные камни и белый мрамор. Я дал всё это для строительства храма Господа. |
2 Я все приготовил для храма моего Бога, что только смог - золото, серебро, бронзу, железо и дерево а кроме того - много оникса и камней в оправы, бирюзы, разноцветных камней, всех видов драгоценных камней и мрамора. |
3 Я приношу золото и серебро в особый дар храму моего Бога, ибо хочу, чтобы храм моего Бога был построен. Я даю все эти вещи на строительство святого храма. |
3 Кроме того, из любви к моему Богу, я отдаю собственное золото и серебро на храм моего Бога сверх всего того, что я заготовил для этого святого храма. Я отдаю: |
4 Я дал сто десять тонн чистого Офирского золота и двести шестьдесят тонн чистого серебра, чтобы покрыть ими стены помещений в храме. |
4 три тысячи талантов золота из Офира и семь тысяч талантов очищенного серебра для покрытия стен зданий, |
5 Я дал золото и серебро для всех золотых и серебряных вещей и для всяких изделий, созданных руками искусных мастеров. Итак, кто из вас, израильтяне, готов посвятить себя сегодня Господу?" |
5 для всех золотых и серебряных вещей и для всякой работы ремесленников. Кто еще готов сделать добровольные пожертвования, посвящая себя сегодня Господу? |
6 Вожди семей и вожди колен Израиля, и начальники тысяч и сотен, и приближённые, отвечавшие за царскую работу, были готовы отдать свои ценные вещи. |
6 Тогда главы семейств, вожди, родов Израиля, тысячники и сотники, и сановники, надзирающие, за царским добром, стали делать добровольные пожертвования. |
7 Вот то, что они пожертвовали храму Божьему: сто девяносто тонн золота, триста семьдесят пять тонн серебра, шестьсот семьдесят пять тонн меди и три тысячи семьсот пятьдесят тонн железа. |
7 Они пожертвовали на работу по строительству Божьего храма пять тысяч талантов и десять тысяч дариков золота, десять тысяч талантов серебра, восемнадцать тысяч талантов бронзы и сто тысяч талантов железа. |
8 Люди отдавали храму Господа драгоценные камни, которые были у них, в руки Иехиила Герсонитянина. |
8 Всякий, у кого были драгоценные камни, отдавал их в сокровищницу храма Господа в руки гирсонита Иехиила. |
9 Народ был счастлив, потому что их вожди от всего сердца пожертвовали так много. Царь Давид тоже очень радовался. |
9 Народ радовался добровольному участию своих вождей, потому что они жертвовали Господу от всего сердца. Очень радовался и царь Давид. |
10 И тогда Давид благословил Господа перед всем народом, который собрался. Давид сказал: "Господи, Боже Израиля, отец наш, да будь благословен Ты вечно! |
10 Давид благословил Господа перед всем собранием, говоря: - Прославлен будь, Господи, Бог отца нашего Израиля, Во веки и веки! |
11 Тебе принадлежат величие, могущество, слава, победа и честь! Ибо всё Твоё, всё, что на небе и на земле. Царство Тебе принадлежит, Господи! Ты - глава и владыка над всем. |
11 Твои, Господи, величие и мощь, великолепие, победа и слава, ведь в небесах и на земле - все Твое. Твое, Господи, царство. Ты над всем вознесен как Глава. |
12 Богатство и слава исходят от Тебя. Ты правишь всем. В Твоих руках могущество и сила! Любого можешь сделать Ты великим и могучим. |
12 От Тебя богатство и слава, Ты - властитель всего. В руках Твоих - сила и власть вознести и упрочить все. |
13 И теперь, Боже наш, мы благодарим Тебя и превозносим славное имя Твоё! |
13 И сейчас, Бог наш, мы благодарим Тебя и хвалим Твое славное Имя. |
14 Все эти вещи пришли не от меня и моего народа! Все эти вещи от Тебя пришли. Мы только возвращаем Тебе то, что получили от Тебя. |
14 - Но кто я и кто мой народ, чтобы нам делать это добровольное пожертвование? Все происходит от Тебя, и мы даем Тебе лишь то, что получили из Твоей руки. |
15 Мы всего лишь пришельцы, идущие через эту страну, как и наши предки. Наше время на земле подобно проходящей тени. И не можем мы остановить его. |
15 Мы странники и чужеземцы в Твоих глазах, какими были и наши предки. Наши дни на земле - как тень, и нет надежды. |
16 Господи, Боже наш! Мы собрали все эти вещи, чтоб построить Тебе храм. Мы построим этот храм в честь имени Твоего. Но всё это получено от Тебя, и всё принадлежит Тебе! |
16 Господи, наш Боже, все это изобилие, что мы приготовили для строительства храма для Твоего святого Имени, мы получили из Твоей руки, оно целиком принадлежит Тебе. |
17 Мой Бог, я знаю, что Ты испытываешь людей и любишь, когда делают добро. Я от чистого сердца и с радостью отдаю Тебе всё это. Я вижу, что и Твой народ, который здесь собрался, с радостью жертвует Тебе. |
17 Я знаю, мой Бог, что Ты испытываешь сердца и Тебе угодно чистосердечие. Я от чистого сердца добровольно отдал все это и теперь с радостью вижу, что и Твой народ, который находится здесь, добровольно жертвует Тебе. |
18 Господи, Бог наших предков, Авраама, Исаака и Израиля, помоги народу Твоему задумывать доброе. Помоги им быть преданными Тебе и честными! |
18 Господи, Бог наших отцов Авраама, Исаака и Израиля, сохрани это желание в сердцах Твоего народа навсегда и сбереги их сердца верными Тебе. |
19 И Соломону, сыну моему, помоги быть честным с Тобой. Чтобы всегда он следовал Твоим заповедям, законам и правилам. Помоги Соломону исполнить всё это и построить великолепное здание, для которого я сделал приготовления". |
19 Дай моему сыну Соломону от всего сердца соблюдать Твои повеления, требования и установления и сделать все, чтобы построить храм, для которого я все это приготовил. |
20 Затем Давид сказал всем собравшимся: "Восхваляйте теперь Господа, Бога вашего". И весь народ благословил Господа Бога, Которому поклонялись их предки. Они пали на землю, и поклонились Господу и царю. |
20 Затем Давид сказал всему собранию: - Славьте Господа, вашего Бога! И все они восхвалили Господа, Бога их отцов. Они низко поклонились и простерлись ниц перед Господом и перед царем. |
21 На следующий день народ принёс жертвы Господу. Они принесли Господу жертвы всесожжения: тысячу телят, тысячу баранов, тысячу ягнят и с ними винное приношение, а также множество жертв от всего народа Израиля. |
21 На следующий день народ принес жертвы Господу и вознес Ему всесожжения: тысячу быков, тысячу баранов и тысячу ягнят вместе с положенными жертвенными возлияниями и многими другими жертвами за весь Израиль. |
22 В тот день люди были очень счастливы, когда ели и пили там вместе с Господом. Они сделали Соломона, сына Давида, царём во второй раз. Они помазали Соломона на царство, а Садока в священники. Они сделали это там, где был Господь. |
22 Люди ели и пили в тот день перед Господом с великой радостью. Затем они признали Соломона, сына Давида, царем во второй раз, помазав его пред Господом в правители, а Садока в священники. |
23 Затем Соломон сел на престол Господа как царь, и занял место своего отца. Соломону сопутствовал успех, и весь народ Израиля повиновался ему. |
23 И Соломон сел на престол Господа как царь вместо своего отца Давида. Он преуспевал, и весь Израиль повиновался ему. |
24 Все вожди, воины и все сыновья Давида приняли царя Соломона и подчинились ему. |
24 Все вожди и могучие воины, а также все сыновья царя Давида признали над собой власть царя Соломона. |
25 Господь возвеличил Соломона, и весь народ Израиля знал это. Господь дал Соломону славу, какую должен иметь царь. Такой славы не было прежде ни у одного из царей Израиля. |
25 Господь высоко вознес Соломона в глазах всего Израиля и даровал ему такое царское великолепие, какого не было прежде ни у кого из израильских царей. |
26 Давид, сын Иессея, царствовал в Израиле сорок лет. В городе Хевроне Давид был царём семь лет, а в Иерусалиме царствовал тридцать три года. |
26 Давид, сын Иессея, был царем всего Израиля. |
28 Давид умер в глубокой старости. Он прожил хорошую, долгую жизнь, имея много богатства и славы. Новым царём после него стал его сын Соломон. |
28 Он правил Израилем сорок лет - семь лет в Хевроне и тридцать три года в Иерусалиме. |
29 Все дела царя Давида, от первых до последних, описаны в книгах пророка Самуила, пророка Нафана и пророка Гада. |
29 Он умер в глубокой старости, насытившись жизнью, богатством и славой. И царем вместо него стал его сын Соломон. |
30 Эти записи рассказывают обо всём, что сделал Давид за время своего царствования в Израиле. Они рассказывают о могуществе Давида и обо всём, что с ним случилось. Они также рассказывают о том, что случилось с Израилем и со всеми царствами вокруг него. |
30 Что же до событий правления царя Давида, от первых до последних, то они описаны пророками Самуилом, Нафаном и Гадом. |