1 Ахаз, сын Иоафама, стал царём в Иудее в семнадцатый год царствования Факея, сына Ремалии. |
1 На семнадцатом году правления Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Ахаз, сын Иофама. |
2 Ахазу было двадцать лет, когда он стал царём. Он правил в Иерусалиме шестнадцать лет. Он не делал то, что Господь считал правильным. Он не подчинялся Господу, Богу своему, как его предок Давид. |
2 Ахазу было двадцать лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме шестнадцать лет. В отличие от своего предка Давида, он не делал того, что было правильно в глазах Господа, его Бога. |
3 Ахаз жил, как жили цари Израильские. Он даже своего сына принёс в жертву на огне, следуя страшным грехам народов, которых Господь прогнал из страны, когда пришли израильтяне. |
3 Он ходил путями царей Израиля и даже принес сына в огненную жертву по омерзительному примеру народов, которых Господь прогнал перед израильтянами. |
4 Он совершал жертвоприношения и воскурял фимиам на высотах, на холмах и под каждым зелёным деревом. |
4 Он приносил жертвы и возжигал благовония в святилища на возвышенностях, на вершинах холмов и под каждым тенистым деревом. |
5 Тогда Рецин, царь Сирийский, и Факей, сын Ремалии, царь Израильский, пошли, чтобы воевать против Иерусалима. Они окружили Ахаза, но не могли одолеть его. |
5 Тогда Рецин, царь Сирии, и Пеках, сын Ремалии, пошли войной на Иерусалим и держали Ахаза в осаде, но не смогли его одолеть. |
6 В то время Рецин, царь Сирийский, возвратил Сирии Елаф. Он выгнал из Елафа всех иудеев. Сирийцы вселились в Елаф и живут там и сегодня. |
6 В то время Рецин, царь Сирии, вернул Сирии Елаф, прогнав оттуда иудеев. В Елаф вселились сирийцы, которые и живут там до сегодняшнего дня. |
7 Ахаз отправил послов к Феглаффелласару, царю Ассирийскому, сказать: "Я - твой слуга. Я тебе как сын. Приди и спаси меня от царя Сирийского и от царя Израильского, которые напали на меня". |
7 Ахаз отправил послов сказать Феглаффелласару, царю Ассирии: - Я твой слуга и вассал. Приди и защити меня от царя Сирии и от царя Израиля, которые напали на меня. |
8 И взял Ахаз серебро и золото, которое было в храме Господа и в сокровищницах царских палат, и отправил его в дар царю Ассирийскому. |
8 Ахаз взял золото и серебро, сколько нашлось в храме Господа и в сокровищницах царского дворца, и послал их в дар царю Ассирии. |
9 И послушался царь Ассирийский Ахаза, и пошёл воевать против Дамаска. Он захватил Дамаск и выселил его жителей в Кир, а Рецина убил. |
9 Царь Ассирии исполнил его просьбу, напав на Дамаск и взяв его. Он увел его жителей в плен в Кир, а Рецина предал смерти. |
10 Затем царь Ахаз отправился в Дамаск, чтобы встретиться с Феглаффелласаром, царём Ассирийским. Ахаз увидел алтарь в Дамаске и послал священнику Урии набросок алтаря с детальным планом его устройства. |
10 Тогда царь Ахаз отправился в Дамаск, чтобы встретиться с Феглаффелласаром, царем Ассирии. Он увидел в Дамаске жертвенник и послал священнику Урии изображение жертвенника и подробные указания, как его соорудить. |
11 Священник Урия построил алтарь по образцу, который прислал из Дамаска царь Ахаз, ещё до того, как царь Ахаз вернулся из Дамаска. |
11 Священник Урия построил жертвенник по всем указаниям, что прислал из Дамаска царь Ахаз, и завершил его прежде, чем царь Ахаз вернулся. |
12 Когда царь вернулся из Дамаска, он увидел алтарь, подошёл к нему и принёс на нём жертвы. |
12 Вернувшись из Дамаска и осмотрев жертвенник, царь приблизился к нему и совершил на нем приношения. |
13 На алтаре он принёс свои жертвы всесожжения и хлебные приношения. Он совершил возлияние и окропил стороны алтаря кровью приношений содружества. |
13 Он сжег всесожжения и хлебные приношения, совершил жертвенные возлияния и окропил жертвенник кровью жертв примирения. |
14 Ахаз взял медный алтарь, который стоял перед Господом с передней стороны храма между новым алтарём и храмом Господа, и поставил его с северной стороны от своего нового алтаря. |
14 Бронзовый жертвенник, который стоял перед Господом, он передвинул с места перед храмом - между новым жертвенником и храмом Господа - и поставил его с северной стороны нового жертвенника. |
15 Затем царь Ахаз приказал священнику Урии: "На большом алтаре сжигай утренние всесожжения и вечерние хлебные приношения. Также сжигай на нём жертвы всесожжения от царя и хлебное приношение от него, и всесожжение от простых людей, и хлебное приношение от них, и приношения возлиянием от них. Также сжигай на этом алтаре утренние всесожжения, вечерние хлебные приношения и другие приношения, и возлияния от царя, и от простых людей. Окропляй большой алтарь кровью жертв всесожжения и кровью других жертв. А медным алтарём я буду пользоваться для того, чтобы вопрошатьГоспода". |
15 Затем царь Ахаз приказал священнику Урии: - На большом новом жертвеннике приноси утренние всесожжения и вечерние хлебные приношения, царские всесожжения и его хлебные приношения, всесожжения всего народа страны и их хлебные приношения с жертвенными возлияниями. Кропи жертвенник всей кровью всесожжений и жертв. Но бронзовым жертвенником я буду пользоваться для того, чтобы узнать Божьюволю. |
16 Священник Урия сделал всё, что приказал ему царь Ахаз. |
16 И священник Урия сделал все точно так, как приказал царь Ахаз. |
17 Царь Ахаз срезал ободки с передвижных подстав и снял с них умывальницы, в которых священники мыли руки. Он снял резервуар с медных волов, которые поддерживали его, и поставил его на каменный пол. |
17 Царь Ахаз отломил ободки у передвижных подставок и снял с них умывальники. Он снял море с бронзовых волов, которые его поддерживали, и поставил его на каменное основание. |
18 В храме было построено крытое место для субботних встреч. Но Ахаз убрал это крытое место. Ахаз также убрал и наружный царский вход. Ахаз сделал это ради царя Ассирийского. |
18 Крытый субботний проход, который был построен во дворце, и внешний царский вход он убрал от храма Господа ради царя Ассирии. |
19 Остальные дела, которые совершил Ахаз, описаны в летописи царей Иудейских. |
19 Что же до прочих событий правления Ахаза и того, что он сделал, то разве они не записаны в «Книге летописей царей Иудеи»? |
20 Ахаз умер и был похоронен со своими предками в городе Давида. Новым царём, вместо него, стал его сын Езекия. |
20 Ахаз упокоился со своими предками и был похоронен с ними в Городе Давида. А Езекия, его сын, стал царем вместо него. |