1 Иеровоам, сын Навата, ещё находился в Египте, куда убежал от царя Соломона. Когда он услышал о смерти Соломона, он вернулся из Египта в свой город Зереда, в горах Ефрема. |
1 Ровоам пошел в Шехем, потому что там собрались все израильтяне, чтобы сделать его царем. |
2 Царь Соломон умер и был похоронен со своими предками. Его сын Ровоам стал новым царём. |
2 Когда об этом услышал Иеровоам, сын Навата (а он все еще оставался в Египте, куда бежал от царя Соломона), он возвратился из Египта. |
3 Все израильтяне и Ровоам пошли в Сихем, чтобы сделать Ровоама царём. Люди сказали Ровоаму: |
3 За Иеровоамом послали, и вместе со всей общиной израильтян он пришел к Ровоаму. Они сказали ему: |
4 "Твой отец заставлял нас выполнять непосильную работу. Облегчи нам теперь тяжкую работу, которую заставлял нас делать твой отец. Тогда мы будем служить тебе". |
4 - Твой отец придавил нас тяжким ярмом, но теперь ты облегчи нам непосильный труд и тяжкое иго, которое он на нас возложил, и мы будем тебе служить. |
5 Ровоам ответил: "Вернитесь через три дня, и я отвечу вам". И народ ушёл. |
5 Ровоам ответил: - Уйдите, а через три дня возвращайтесь ко мне. И народ ушел. |
6 Царь Ровоам посоветовался со старцами, которые помогали Соломону при жизни принимать решения. Он спросил их: "Что вы посоветуете мне ответить этим людям?" |
6 А царь Ровоам стал советоваться со старейшинами, которые служили его отцу Соломону, пока тот был жив. - Как вы посоветуете мне ответить этому народу? - спросил он. |
7 Они сказали: "Если ты сегодня будешь слугой этому народу, будешь говорить с ними ласково и дашь им удовлетворительный ответ, тогда они всегда будут служить тебе". |
7 Они ответили: - Если сегодня ты станешь слугой этому народу, послужишь им и дашь им добрый ответ, они всегда будут твоими слугами. |
8 Но Ровоам не послушался совета старцев, а также посоветовался с молодыми людьми, которые выросли вместе с ним. |
8 Но Ровоам отверг совет, который дали ему старейшины, и стал советоваться с юношами, которые выросли вместе с ним и служили ему. |
9 Он спросил их: "Что следует мне ответить этим людям, которые сказали мне: Облегчи нам работу, которую давал нам отец твой?" |
9 Он спросил их: - Каков будет ваш совет? Как нам ответить этому народу, который говорит мне: «Облегчи ярмо, которое возложил на нас твой отец»? |
10 Молодые друзья, которые выросли с царём, ответили: "Эти люди пришли к тебе и сказали: Твой отец заставлял нас делать тяжёлую работу. Ты же облегчи её. Ты скажи им: Мой мизинец толще всего тела моего отца. |
10 Юноши, которые выросли вместе с ним, ответили: - Скажи этому народу, который говорил тебе: «Твой отец придавил нас тяжким ярмом, но ты облегчи нам его»,- скажи: «Мой мизинец толще бедра моего отца. |
11 Мой отец заставлял вас делать тяжёлую работу, а я сделаю вашу работу ещё тяжелей. Отец бичами заставлял вас работать, а я буду вас так бить, что вы подумаете, что вас покусали скорпионы". |
11 Мой отец возложил на вас тяжкое ярмо, а я сделаю его еще тяжелее. Мой отец наказывал вас плетьми, а я буду наказывать вас скорпионами». |
12 Ровоам сказал народу: "Вернитесь ко мне через три дня". И через три дня весь израильский народ вернулся к царю. |
12 Три дня спустя Иеровоам и весь народ вернулись к Ровоаму, как царь и велел, сказав: «Возвращайтесь ко мне через три дня». |
13 Царь ответил народу сурово. Он не послушался совета, который дали ему старцы. |
13 Царь ответил народу сурово. Отвергнув совет, который дали ему старейшины, |
14 Он сделал, как посоветовали ему молодые люди, и сказал: "Мой отец заставлял вас выполнять тяжёлую работу. Я же сделаю её ещё тяжелей. Мой отец бичами заставлял вас работать, а я буду вас так бить, что вы подумаете, что вас покусали скорпионы". |
14 он последовал совету юношей и сказал: - Мой отец придавил вас тяжким ярмом, а я сделаю его еще тяжелее. Мой отец наказывал вас плетьми, а я буду наказывать вас скорпионами. |
15 И не сделал царь того, что просил народ, ибо Господь сделал так, чтобы исполнилось слово Его, которое Он сказал Иеровоаму, сыну Навата, через Ахию Силомлянина. |
15 Так царь не послушал народа, потому что Господь использовал эту ситуацию, чтобы исполнилось слово, которое Господь сказал Иеровоаму, сыну Навата, через силомитянина Ахию. |
16 Когда все израильтяне увидели, что царь их не послушал, они сказали царю: "Разве мы часть семьи Давида? Разве есть у нас хоть часть земли сына Иессеева? Нет! Так разойдись же, Израиль, по своим домам. Пусть сын Давида правит своим собственным домом". И израильтяне разошлись по своим домам. |
16 Израильтяне увидели, что царь отказывается их слушать, и ответили царю: - Что за доля у нас в Давиде, что за часть в Иессеевом сыне? Разойдись по своим шатрам, Израиль! Пусть дом Давида правит своим собственным родом! И израильтяне разошлись по домам. |
17 Но Ровоам правил израильтянами, жившими в городах Иудеи. |
17 Только теми, кто жил в городах Иудеи, по-прежнему правил Ровоам. |
18 Царь Ровоам послал к народу Адонирама, начальника над всеми рабочими. Но израильтяне забросали его камнями, и он умер. А царь Ровоам поспешил в свою колесницу, чтобы убежать в Иерусалим. |
18 Царь Ровоам послал Адонирама, надсмотрщика за подневольными рабочими, но израильтяне забили его камнями до смерти. Однако царю Ровоаму удалось вскочить в колесницу и спастись в Иерусалиме. |
19 И восстал Израиль против дома Давида. Они и до сего дня против дома Давида. |
19 С тех пор и до сегодняшнего дня Израиль в мятеже против дома Давида. |
20 Когда все израильтяне услышали, что Иеровоам возвратился, они позвали его на собрание и сделали его царём над всем Израилем. Только колено Иуды осталось верным дому Давида. |
20 Когда израильтяне услышали, что Иеровоам возвратился, они послали за ним, позвали его в собрание и сделали царем над всем Израилем. Лишь род Иуды сохранил верность дому Давида. |
21 Ровоам прибыл в Иерусалим и собрал из колен Иуды и Вениамина сто восемьдесят тысяч отборных воинов, чтобы воевать против народа Израиля и возвратить царство Ровоаму, сыну Соломона. |
21 Когда Ровоам прибыл в Иерусалим, он собрал весь дом Иуды и род Вениамина - сто восемьдесят тысяч лучших воинов, - чтобы воевать с домом Израиля и вернуть царство Ровоаму, сыну Соломона. |
22 Но Господь сказал Самею, человеку Божьему: |
22 Но Шемаию, Божьему человеку, было от Бога такое слово: |
23 "Скажи Ровоаму, сыну Соломона, царю Иудейскому, и всему дому Иуды и Вениамина, и всему остальному народу: |
23 - Скажи Ровоаму, сыну Соломона, царю Иудеи, всему дому Иуды и Вениамина и остальному народу: |
24 Так говорит Господь: не ходите на войну с братьями вашими, израильтянами. Возвратитесь каждый в свой дом, потому что Я сделал, чтобы это произошло". И они послушались слова Господа и разошлись по домам. |
24 «Так говорит Господь: Не ходите воевать со своими братьями израильтянами. Ступайте все по домам, потому что это произошло по Моей воле». Они послушались слова Господа и, по Его слову, вернулись домой. |
25 Иеровоам укрепил город Сихем в горной стране Ефремовой и поселился в нём. Оттуда он пошёл в город Пенуил и укрепил его. |
25 Иеровоам укрепил Шехем в нагорьях Ефрема и жил там. Выйдя оттуда, он отстроил Пениэл. |
26 И подумал Иеровоам: "Царство может опять перейти к дому Давида. |
26 Иеровоам думал: «Царство может вернуться к дому Давида. |
27 Если народ будет продолжать ходить для жертвоприношения в храм Господа в Иерусалиме, то сердца их снова обратятся к государю своему, к Ровоаму, царю Иудейскому. Тогда они убьют меня". |
27 Если народ будет ходить приносить жертвы в храм Господа в Иерусалим, то сердца их обратятся к господину своему, Ровоаму, царю Иудеи. Они убьют меня и вернутся к Ровоаму, царю Иудеи». |
28 И, посоветовавшись, царь сделал двух золотых тельцов и сказал народу: "Не нужно вам ходить в Иерусалим. Израиль, вот твои боги, которые вывели тебя из Египта". |
28 И, посоветовавшись, царь сделал двух золотых тельцов и сказал народу: - Хватит вам ходить в Иерусалим. Вот твои боги, Израиль, которые вывели тебя из Египта. |
29 Одного тельца он поставил в Вефиле, а другого в Дане. |
29 Одного он поставил в Вефиле, а другого в Дане. |
30 Это был великий грех. Народ Израиля ходил в Вефиль и в Дан, чтобы поклоняться тельцам. |
30 Это привело к греху, потому что народ стал ходить к одному из них, даже в Дан. |
31 Он также построил храмы на высотах, и выбрал священников из разных колен Израиля, даже если они не были левитами. |
31 Иеровоам построил святилища на возвышенностях и поставил священников из народа, которые не были левитами. |
32 Иеровоам установил новый праздник в пятнадцатый день восьмого месяца, подобный тому празднику, какой был в Иудее, и приносил жертвы на алтаре. Он делал это в Вефиле, принося жертву тельцам, которых сделал. Он также выбрал священников в Вефиле служить на высотах, которые он устроил. |
32 Он установил праздник на пятнадцатый день восьмого месяца, как тот, что справляли в Иудее, и приносил жертвы на жертвеннике в Вефиле - жертвы тельцам, которых он сделал. Там же он назначил священников для святилищ на возвышенностях, которые он сделал. |
33 Так, царь Иеровоам выбрал израильтянам своё время для праздника. На пятнадцатый день восьмого месяца, месяца, который он произвольно назначил, он приносил жертвы и воскурял фимиам на алтаре, который построил в Вефиле. |
33 На пятнадцатый день восьмого месяца, который он выбрал самовольно, установив праздник для израильтян, он подошел к жертвеннику, чтобы возжечь благовония. |