1 И великое знамение явилось в небе: женщина, облачённая в солнце. Под ногами у неё была луна, а на голове венец из двенадцати звёзд. |
1 На небе появилось поразительное знамение - женщина, одетая в солнце, у которой под ногами была луна, а на голове - венец из двенадцати звезд. |
2 И была она беременна, и кричала она от боли в муках родовых, ибо роды уже начались. |
2 Она была беременна и кричала от боли, потому что у нее начались родовые схватки. |
3 И тут новое видение явилось в небе: огромный красный дракон с семью головами, десятью рогами и семью венцами на головах. |
3 Потом на небе появилось другое знамение - огромный красный дракон с семью головами, десятью рогами и с семью венцами на головах. |
4 Хвостом своим он смёл одну треть звёзд в небе и бросил их на землю. Дракон стоял перед женщиной, которая рожала, чтобы, как только родит она, сожрать её младенца. |
4 Его хвост увлек с небес третью часть звезд и сбросил их на землю. Дракон встал перед рожавшей женщиной, чтобы сразу проглотить ее ребенка, как только он родится. |
5 И родила она сына, кому назначено было править народами жезлом железным. И взяли её ребёнка и отнесли его к Богу и к престолу Его. |
5 Женщина родила сына, младенца мужского пола, которому предстоит править всеми народами железным скипетром, и ребенок был взят к Богу и Его трону. |
6 И убежала женщина в пустыню, туда, где приготовлено ей было Богом место, чтобы там о ней заботились в продолжение тысячи двухсот шестидесяти дней. |
6 А женщина убежала в пустыню, в место, приготовленное для нее Богом, и там ее кормили в течение тысячи двухсот шестидесяти дней. |
7 И разразилась война в небесах. Михаил и ангелы его сражались с драконом. И дракон вместе со своими ангелами сражались против них, |
7 На небе началась война. На одной стороне сражались Михаил и его ангелы, а на другой стороне воевал дракон со своими ангелами. |
8 но он оказался недостаточно силён, и они потеряли своё место на небесах. |
8 Но дракон оказался недостаточно силен, и он, со своими ангелами, потерял свое место на небесах. |
9 Дракон был сброшен вниз. (Дракон этот - старый змей по прозванию дьявол и сатана, который обманывает весь мир.) Его сбросили на землю, и ангелы его были сброшены вместе с ним. |
9 Этот великий дракон - древний змей, которого называют дьяволом и сатаной; он, обманувший весь мир, был вместе со своими ангелами сброшен на землю. |
10 И тогда я услышал, как громкий голос в небесах сказал: "Пришла победа и сила и царство нашего Бога, и власть Его Христа! Обвинитель наших братьев, клеветавший на них денно и нощно перед нашим Богом, низвергнут. |
10 Я тогда услышал в небе громкий голос, который произнес: - Наступило спасение, могущество и Царство нашего Бога! Власть теперь у Его Христа! Обвинитель наших братьев, обвинявший их день и ночь перед Богом, низвержен! |
11 Наши братья победили Его кровью Агнца и свидетельством истины. Они не дорожили своими жизнями даже под угрозой смерти. |
11 Они победили его кровью Ягненка и словом своего свидетельства. Они не жалели жизни и не страшились смерти. |
12 Так ликуйте же, небеса, и те, кто обитает на них! Но горе земле и морю, ибо дьявол сошёл на вас! Он полон злобы, ибо знает, что немного времени ему осталось!" |
12 Поэтому радуйтесь, небеса и те, кто живет на них! Но горе земле и морю, потому что к вам сошел дьявол! Он полон ярости, так как знает, что ему осталось уже немного времени. |
13 Когда увидел дракон, что его сбросили на землю, он стал преследовать женщину, родившую мальчика. |
13 Когда дракон увидел, что он сброшен на землю, то стал преследовать женщину, родившую мальчика. |
14 Но женщине дали два больших орлиных крыла, чтобы она улетела в пустыню, туда, где было ей приготовлено место. Там должны были заботиться о ней три с половиной года вдали от змея. |
14 Женщине были даны два огромных орлиных крыла, чтобы она смогла улететь в место, приготовленное для нее в пустыне. Там ее кормят в течение года, двух лет и еще полугода, вне досягаемости дракона. |
15 Тогда дракон, преследуя женщину, изверг из своей пасти воду, подобно реке, чтобы захлестнуть женщину. |
15 Змей выпустил из своей пасти поток воды, словно реку, чтобы женщину унесло этой рекой. |
16 Но земля помогла женщине, и, открыв уста свои, поглотила воду, извергнутую драконом из пасти. |
16 Но земля помогла женщине: она раскрылась и проглотила реку, которую дракон выпустил из своей пасти. |
17 Дракон рассвирепел на женщину и отправился воевать с остальными её отпрысками, теми, кто исполняет заповеди Божьи и придерживается истины, которой учил Иисус. |
17 Дракон пришел в ярость из-за женщины и пошел войной на других ее детей - тех, кто соблюдает повеления Божьи и несет людям свидетельство Иисуса. |