1 Так вот, братья, мы хотим, чтобы вы узнали о благодати Божьей, посланной церквам в Македонии. |
1 Братья, мы хотим сказать вам и о том, какую благодать Бог проявил к церквам в Македонии. |
2 Хотя и послано им было суровое испытание, их беспредельное ликование проявились в безграничной щедрости, несмотря на крайнюю их нужду. |
2 Среди суровых испытаний у них изобилие радости, и в ужасной бедности - изобилие щедрости. |
3 Я свидетель тому, что по собственной воле они давали, сколько могли, и даже сверх своих возможностей. |
3 Я свидетель того, что они добровольно жертвовали все, что только могли, и даже сверх того. |
4 Они непрестанно просили нас со всей настойчивостью о том, чтобы им была оказана милость служить людям Божьим. |
4 Они сами обратились к нам и настойчиво просили, как о великой благодати, позволения помочь святым. |
5 И давали они не так, как мы ожидали, а предавались прежде всего Господу, а потом и нам по воле Божьей. |
5 То, что они сделали, превзошло все наши ожидания. Ведь они даже самих себя отдали прежде всего Господу, а затем, по воле Божьей, и нам. |
6 И потому мы попросили Тита, чтобы раз он уже начал, то и завершил бы свои благотворительные труды среди вас. |
6 И вот мы попросили Тита, чтобы он, раз уже начал, так и довел бы у вас до конца это милосердное дело. |
7 Смотрите же, будьте щедры в благотворительных трудах своих, как щедры вы на дары, в вере, в речах, в познании и в готовности всячески помогать. |
7 Поскольку у вас во всем изобилие: у вас есть вера, красноречие, знание, рвение и ваша любовь к нам, то мы хотим, чтобы вы проявили ваши лучшие качества и в этом деле милосердия. |
8 Я этого не приказываю, а говорю, потому что усердием других людей я испытываю истинность вашей любви. |
8 Я не приказываю вам, но, говоря о рвении, которое проявляют другие, я через это хочу испытать искренность вашей любви. |
9 Ибо вам известно благодать Господа нашего Иисуса Христа, Который был богат, но стал беден ради вас, чтобы через Его бедность мы обогатились. |
9 Вам известна благодать нашего Господа Иисуса Христа. Он был богат, но ради нас Он стал беден, чтобы благодаря Его бедности вы стали богатыми. |
10 Я даю вам совет в этом деле, ибо такое участие подобает вам, тем, кто в прошлом году не только были первыми в желании давать, но и первыми, кто на самом деле дал. |
10 Я вам советую поступить так: закончите то, что вы начали в прошлом году,так как это полезно вам самим. Ведь вы не только первыми начали это дело, но и первыми замыслили его. |
11 Завершите же начатое! Будьте столь же ревностны, сколь были вначале, и давайте от того, что имеете. |
11 Так и при завершении дела проявите то же усердие, что вы проявили при его замысле. Давайте столько, сколько позволяет ваш достаток. |
12 Ибо если даёте со рвением, то Бог примет ваш дар, глядя на то, что вы имеете, а не на то, чего вы не имеете. |
12 Главное, чтобы было желание, и тогда ваш вклад будет оценен Богом, Который желает, чтобы вы давали из того, что у вас есть, а не из того, чего у вас нет. |
13 Ибо делается это не для того, чтобы другим было лучше, а вам было хуже. Скорее это вопрос равенства. |
13 Мы не хотим, чтобы другим было облегчение за ваш счет, но чтобы было равенство. |
14 Суть в том, чтобы сейчас ваш достаток послужил их нуждам, а после их достаток удовлетворил вашу нужду, чтобы все были равны. |
14 В настоящее время ваш достаток облегчит их нужду, а их достаток в свое время облегчит вашу. Тогда будет равенство, |
15 Как сказано в Писании: "Кто накопил много, не имел излишка, а кто накопил немного, не испытывал нужды". |
15 как написано: «У того, кто собрал много, не было излишка, и у того, кто собрал мало, не было недостатка». |
16 Благодарение Богу, вложившему в сердце Тита такое же рвение помочь вам, какое есть у нас, |
16 Я благодарен Богу, что Он положил на сердце Титу ту же заботу о вас, что и мне. |
17 ибо он приветствовал нашу просьбу, и так как сам в нетерпении, то по собственной воле отправляется навестить вас. |
17 Ведь Тит не просто откликнулся на нашу просьбу, он идет к вам добровольно, по своей инициативе. |
18 Мы посылаем с ним брата, которого во всех церквах восхваляют за проповеди благой вести. |
18 Мы посылаем вместе с ним еще одного брата, которого во всех церквах знают как доброго служителя Радостной Вести. |
19 К тому же он был выбран от церквей сопутствовать нам в наших странствиях ради этого благотворительного труда, который мы исполняем во славу Господню и чтобы доказать нашу готовность помочь. |
19 Кроме того, церкви выбрали его идти с нами и помочь в этом деле милосердия, которое мы совершаем во славу Самого Господа по нашему доброму желанию. |
20 Мы стараемся быть осторожными, чтобы никто не смог осуждать нас за то, как мы распоряжаемся этими большими деньгами, |
20 Мы хотим, чтобы никто не мог упрекнуть нас за то, как мы обращаемся с этими щедрыми дарами, |
21 ибо дорожим своей доброй славой не только перед Господом, но и перед людьми. |
21 и стараемся поступать правильно во всем,и не только перед Господом, но и перед людьми. |
22 С ними мы посылаем нашего брата, испытанного во многих делах и по многим поводам, который жаждет оказать помощь. И сейчас он ещё больше стремится к этому, ибо глубоко верит в вас. |
22 Мы посылаем к вам еще одного нашего брата, который много раз и во многих делах проявлял свое усердие. А теперь он еще усерднее, потому что он очень уверен в вас. |
23 Что касается Тита, то он - мой сотоварищ и соратник в помощи вам. Что же касается других братьев, то они - представители церквей и слава Христова. |
23 Что касается Тита, то он мой спутник и сотрудник в работе среди вас, а что касается остальных двух братьев, то они посланники церквей и слава Христа. |
24 Так докажите им свою любовь и то, что у нас есть основание гордиться вами, чтобы все церкви убедились в этом. |
24 И поэтому явите им доказательство своей любви, чтобы все церкви увидели, что не зря мы так гордимся вами. |