1 Братья мои, не сочетайте веру в нашего славного Господа Иисуса Христа с лицеприятием. |
1 Братья мои, имейте веру в Иисуса Христа, нашего славного Господа, не оказывая предпочтения одним людям перед другими. |
2 Допустим, пришёл на ваше собрание человек в роскошной одежде и с золотым перстнем, пришёл также и бедняк в ветхой одежде. |
2 Допустим, что на ваше собрание придет человек в богатой одежде и с золотым перстнем, и вслед за ним войдет другой, бедный и в грязной одежде. |
3 Вы оказываете особое внимание тому человеку, на котором роскошная одежда, и говорите: "Садись вот здесь, на одно из хороших мест". Бедняку же говорите вы: "Стань вон там" или "Садись у ног моих". |
3 Если вы взглянете на человека в богатой одежде и скажете ему: «Проходи, пожалуйста, садись здесь», а бедному скажете: «Постой там», или же: «Садись здесь, у моих ног», |
4 Что же вы делаете? Вы отдаёте одним предпочтение перед другими и, побуждаемые неправедными мыслями, решаете, кто лучше. |
4 то не устанавливаете ли вы несправедливость, становясь судьями с дурными мыслями? |
5 Послушайте, возлюбленные братья мои! Разве не избрал Бог тех, кто беден в глазах мира, чтобы сделать их богатыми в вере, наследниками Царства, которое обещал Он тем, кто любит Его? |
5 Послушайте, любимые мои братья, разве не избрал Бог тех, кто беден в этом мире, чтобы они были богатыми верой и наследниками Царства, которое Он обещал всем, кто любит Его? |
6 Вы же презираете бедняков! Разве не богачи угнетают вас, и разве не они водят вас по судам? |
6 А вы презираете бедного. Разве не богатые угнетают вас и тащат вас в суды? |
7 Разве не они хулят доброе имя Христа, которое вам было дано? |
7 Разве не они оскорбляют доброе Имя, которое вы носите? |
8 Если вы на самом деле придерживаетесь закона царского, указанного в Писаниях: "Возлюби ближнего, как самого себя", то вы поступаете правильно. |
8 Если вы действительно соблюдаете царский закон, как написано: «Люби ближнего твоего, как самого себя», то поступаете правильно. |
9 Но если вы проявляете лицеприятие, то впадаете в грех и будете осуждены как нарушители закона. |
9 Но если вы оказываете предпочтение одним людям перед другими, то грешите, и Закон обличает вас как преступников. |
10 Ибо тот, кто соблюдает закон в целом, но споткнётся пусть даже на чём-то одном, виновен в нарушении закона в целом. |
10 Кто соблюдает весь Закон, но согрешит в чем-то одном, тот виновен во всем. |
11 Ибо Бог, сказавший: "Не прелюбодействуй", сказал также: "Не убей". И потому, если ты не прелюбодействуешь, но совершишь убийство, то станешь нарушителем закона. |
11 Тот, кто сказал: «Не нарушай супружескую верность», сказал и: «Не убивай». Если ты не изменяешь в браке, но убиваешь, ты становишься нарушителем Закона. |
12 Говори и поступай, как человек, который будет судим по закону, дающему свободу. |
12 Говорите и поступайте как те, кому предстоит быть судимыми по Закону свободы. |
13 Ибо суд Божий будет безжалостен к тому, кто не знал милосердия. Милосердие же торжествует над судом! |
13 Для тех, кто не проявляет милости, суд тоже будет без милости. Милость превыше суда! |
14 Братья мои, какой прок, если кто-то скажет, что верует, если он не совершает добрых дел? Ведь такая вера не спасёт его, не так ли? |
14 Братья мои, какая польза в том, если человек говорит, что имеет веру, но дел не имеет? Может ли такая вера спасти его? |
15 Если брат или сестра нуждается в одежде или пище, и кто-то из вас скажет им: |
15 Если брат или сестра без одежды и без пищи, |
16 "Ступай с миром. Живи в тепле и сытости!", но не даст им того, в чём они нуждаются, какой же от этого прок? |
16 то какая польза будет в том, если кто-то из вас скажет им: «Идите с миром, грейтесь и ешьте», не дав им того, в чем они нуждаются? |
17 Так и вера, если не сопровождается достойными делами, то сама по себе она мертва. |
17 Так же и вера, если она не имеет дел, мертва сама по себе. |
18 Но кто-то может сказать: "У тебя вера, а у меня дела! Покажи мне твою веру. Она ни в чём не проявляется! Я же покажу тебе мою веру, которая видна в моих делах!" |
18 Может, кто-то скажет: «У тебя есть вера, а у меня есть дела. Покажи мне твою веру без дел, а я покажу тебе мою веру в моих делах». |
19 Ты веришь в то, что Бог - един? Хорошо! Даже бесы верят в это и содрогаются. |
19 Ты веришь, что Бог един, и это хорошо. Но и демоны верят и трепещут от страха. |
20 Глупец! Ты хочешь доказательств, что вера без дел бесполезна? |
20 Желаешь ли ты знать, неразумный человек, что вера без дел бесполезна? |
21 Разве не был оправдан наш предок Авраам своими делами, когда возложил своего сына Исаака на алтарь? |
21 Не в результате ли дел наш праотец Авраам был оправдан, когда положил своего сына Исаака на жертвенник? |
22 Как видишь, его вера сопровождалась делами, и она стала совершенной благодаря его добрым делам. |
22 Ты видишь, что его вера и его дела были неразрывно связаны, и именно в делах его вера и получила свое совершенство. |
23 И так исполнилось Писание, в котором сказано: "Авраам верил в Бога, и вера его вменилась ему в праведность". Потому он был назван "другом Божьим". |
23 Так исполнились слова Писания: «Авраам поверил Богу, и это было вменено ему в праведность», - и Авраам был назван другом Божьим. |
24 Вы видите, что человека оправдывают перед Богом его дела, а не одна только вера. |
24 Вы сами видите, что человек получает оправдание по делам, а не только по вере. |
25 Точно так же разве не была блудница. Раав оправдана перед Богом, когда приютила посланцев и помогла им скрыться по другой дороге? |
25 И разве не по делам была оправдана блудница Раав, когда приютила лазутчиков и послала их другим путем? |
26 И потому, как тело мертво без духа, так и вера без дел мертва. |
26 Так что, как тело мертво без духа, так и вера без дел мертва. |