1 Сказав это, Иисус обратил взор к небу и сказал: "Отец, пришло время: даруй славу Сыну Своему, чтобы Твой Сын восславил Тебя, |
1 Закончив говорить, Иисус поднял глаза к небу и сказал: - Отец, настало время. Прославь Твоего Сына, чтобы Сын мог прославить Тебя. |
2 как раньше Ты дал Ему власть над всем мирским, чтобы дал Он вечную жизнь всем тем, кого обратил Ты к Нему. |
2 Ты дал Ему власть над всеми, чтобы Он мог давать вечную жизнь всем тем, кого Ты дал Ему. |
3 Это есть вечная жизнь: чтобы они знали Тебя, единственного Истинного Бога, и Иисуса Христа, посланного Тобою. |
3 Ведь вечная жизнь состоит в познании Тебя, единственного истинного Бога, и Иисуса Христа, Которого Ты послал. |
4 Я принёс Тебе славу на земле и завершил назначенное Тобой. |
4 Я прославил Тебя на земле, совершив работу, которую Ты Мне поручил. |
5 И теперь Ты даруй Мне славу перед ликом Твоим, Отец, ту славу, что знал Я с Тобой ещё до существования мира. |
5 И сейчас, Отец, прославь Меня у Тебя Самого той славой, которую Я имел у Тебя еще до начала существования мира. |
6 Я открыл Тебя тем людям, которых Ты дал Мне от мира. Они были Твои, но Ты отдал их Мне, и они сохранили Слово Твоё. |
6 Я открыл Твое Имя тем, кого Ты взял из мира и дал Мне. Они были Твоими, и Ты дал их Мне, и они сохранили Твое слово. |
7 Теперь же они знают, что всё, дарованное Тобою Мне, исходит от Тебя. |
7 Теперь они поняли, что все, что Ты дал Мне, исходит от Тебя, |
8 Я дал им учение, которое Ты дал Мне, и они приняли его. Они поняли воистину, что Я пришёл от Тебя, и верят, что Ты послал Меня. |
8 потому что слова, которые Ты дал Мне, Я передал им. Они приняли их и действительно поняли, что Я от Тебя пришел, и поверили, что Ты послал Меня. |
9 Я молю Тебя за них. Не за всех людей мира молю Я, но лишь за тех, кого послал Ты ко Мне, ибо они принадлежат Тебе. |
9 Я молюсь о них. Молюсь не обо всем мире, но о тех, кого Ты дал Мне, потому что они принадлежат Тебе, |
10 Всё Моё - Твоё, и всё Твоё - Моё; через них прославился Я. |
10 так как все, что Я имею, принадлежит Тебе, и все Твое принадлежит Мне. В них Я был прославлен! |
11 Я не принадлежу больше миру, а они принадлежат. Я иду к Тебе, Святой Отец, охрани же их во имя Твоё, которое Ты Мне дал, чтобы были они едины, как едины Мы с Тобой. |
11 Я уже больше не в мире, но они в мире, а Я иду к Тебе. Святой Отец, сохрани их во Имя Твое - Имя, которое Ты дал Мне, - чтобы они были одно, как и Мы с Тобой одно. |
12 Когда Я был с ними, Я охранял их властью имени Твоего, которую Ты даровал Мне. Я защищал их, и никто из них не сгинул, кроме одного, который обречён был на погибель во исполнение сказанного в Писании. Теперь же Я ухожу к Тебе. |
12 Пока Я был с ними, Я Сам хранил их во Имя Твое, которое Ты дал Мне. Я охранял их, и никто из них не погиб, кроме осужденного на погибель, чтобы исполнилось Писание. |
13 Но Я говорю всё это пока ещё в мире, чтобы они узнали в полной мере, как велико Моё ликование, и сохранили его в сердцах своих. |
13 Сейчас Я возвращаюсь к Тебе, но пока Я еще в мире, Я говорю это, чтобы они познали Мою радость сполна. |
14 Я принёс им учение Твоё, но мир возненавидел их, ибо они не принадлежат миру сему, как и Я не принадлежу ему. |
14 Я дал им слово Твое, и мир ненавидит их, потому что они не от мира, как и Я не от этого мира. |
15 Я не прошу, чтобы Ты взял их из мира, прошу лишь, чтобы Ты охранил их от зла. |
15 Я молюсь не о том, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы Ты сохранил их от зла. |
16 Они не от мира сего, как и Я Сам. |
16 Ведь они не принадлежат миру, как и Я не принадлежу ему. |
17 Освяти же их на служение Себе через истину. Учение Твоё есть истина. |
17 Освяти их Твоей истиной: Твое слово есть истина. |
18 Как Ты послал Меня в мир, так и Я послал их в мир. |
18 Как Ты послал Меня в мир, так и Я посылаю их в мир. |
19 Я отдаю Себя на служение Тебе от их имени, чтобы и они могли посвятить себя служению Тебе через истину. |
19 Я Тебе посвящаю Себя ради них, чтобы и они были освящены истиной. |
20 Я молю Тебя за них, и не только за них, но за всех, кто верует в Меня, благодаря учению, которое эти люди несут другим. |
20 Я молюсь не только о них, но и о тех, кто поверит в Меня по их слову, |
21 Молю Тебя, чтобы даровал Ты им единение. Ты во Мне, и Я в Тебе. Пусть же и они станут едины с Нами, чтобы уверовал мир, что Я послан Тобой. |
21 чтобы все они были одно. Как Ты, Отец, во Мне и Я в Тебе, пусть и они будут в Нас, чтобы мир поверил, что Ты послал Меня. |
22 Я принёс им славу, которую Ты даровал мне, чтобы они стали едины, как едины Ты и Я. |
22 Я наделил их славой, которую Ты дал Мне, чтобы они были одно, как и Мы с Тобой одно: |
23 Я в них, а Ты во Мне. Пусть же и они станут единым целым, дабы мир узнал, что Ты послал Меня, и возлюбил их так же, как Меня. |
23 Я в них, а Ты - во Мне. Пусть же они будут в совершенном единстве, чтобы мир узнал, что Ты послал Меня и что Ты полюбил их, как и Меня. |
24 Отец, Я хотел бы, чтобы те, кого Ты дал Мне, были со Мной там, где Я буду, чтобы увидели они славу Мою, дарованную Тобой, ибо Ты любил Меня ещё до сотворения мира. |
24 Отец, Я хочу, чтобы те, кого Ты дал Мне, были со Мной там, где и Я буду. Хочу, чтобы они увидели Мою славу, которую Ты дал Мне, потому что Ты полюбил Меня еще до создания мира. |
25 Праведный Отец! Мир не знает Тебя, Я же знаю Тебя, как и они знают, что Ты послал Меня. |
25 Праведный Отец, хотя мир и не знает Тебя, но Я знаю Тебя, и Мои последователи знают, что Ты послал Меня. |
26 Я не только открыл им Тебя, но и впредь буду открывать им Тебя, чтобы та любовь, которую Ты даровал Мне, принадлежала и им, и Я продолжал жить в них". |
26 Я открыл им Твое Имя и еще открою, чтобы та любовь, которой Ты полюбил Меня, была и в них и чтобы Я был в них. |
|