1 Иисус призвал к себе двенадцать апостолов и дал им власть и силу изгонять всяких бесов и исцелять недуги. |
1 Созвав же двенадцать, дал силу и власть над всеми бесами и врачевать от болезней, |
2 Он послал их в мир, чтобы они провозглашали Царство Божье и исцеляли больных. |
2 и послал их проповедывать Царствие Божие и исцелять больных. |
3 Он сказал им: "Не берите с собой в дорогу ничего: ни посоха, ни сумы, ни хлеба, ни денег; возьмите только ту одежду, что на вас. |
3 И сказал им: ничего не берите на дорогу: ни посоха, ни сумы, ни хлеба, ни серебра, и не имейте по две одежды; |
4 Если войдёте в чей-нибудь дом, оставайтесь там до тех пор, пока не придёт время уходить. |
4 и в какой дом войдете, там оставайтесь и оттуда отправляйтесь [в] [путь]. |
5 И если жители какого-нибудь города не окажут вам гостеприимства, то, покидая его, отряхните пыль со своих ног, чтобы это служило тем людям предупреждением". |
5 А если где не примут вас, то, выходя из того города, отрясите и прах от ног ваших во свидетельство на них. |
6 И отправились они в путь по селениям, благовествуя и исцеляя больных людей повсюду. |
6 Они пошли и проходили по селениям, благовествуя и исцеляя повсюду. |
7 Когда правитель Ирод, услышал обо всём происходящем, он был озадачен, ибо некоторые говорили, что Иоанн Креститель воскрес из мёртвых, |
7 Услышал Ирод четвертовластник о всем, что делал [Иисус], и недоумевал: ибо одни говорили, что это Иоанн восстал из мертвых; |
8 другие утверждали, что явился Илия Пророк, а третьи рассказывали, что воскрес один из древних пророков. |
8 другие, что Илия явился, а иные, что один из древних пророков воскрес. |
9 Тогда Ирод сказал: "Я самолично приказал обезглавить Иоанна, так кто же Этот Человек, о котором я слышу такие рассказы?" И он всё время пытался увидеть Его. |
9 И сказал Ирод: Иоанна я обезглавил; кто же Этот, о Котором я слышу такое? И искал увидеть Его. |
10 Когда апостолы возвратились к Иисусу, они рассказали Ему подробно обо всём, что сделали. И Он вместе с ними уединился в городе Вифсаиде. |
10 Апостолы, возвратившись, рассказали Ему, что они сделали; и Он, взяв их с Собою, удалился особо в пустое место, близ города, называемого Вифсаидою. |
11 Но множество народа узнало об этом и последовало за Ним, и Он приветствовал их и стал рассказывать им о Царстве Божьем, исцеляя тех, кто в том нуждался. |
11 Но народ, узнав, пошел за Ним; и Он, приняв их, беседовал с ними о Царствии Божием и требовавших исцеления исцелял. |
12 К концу дня двенадцать апостолов пришли к Нему и сказали: "Отошли этих людей, вели им, чтобы они отправились в окрестные селения и деревни и нашли себе там приют на ночь и какую-нибудь еду, ибо здесь место пустынное". |
12 День же начал склоняться к вечеру. И, приступив к Нему, двенадцать говорили Ему: отпусти народ, чтобы они пошли в окрестные селения и деревни ночевать и достали пищи; потому что мы здесь в пустом месте. |
13 Но Он сказал им: "Вы сами дайте им чего-нибудь поесть!" Они же ответили: "Всё, что у нас есть, это пять хлебов и две рыбины. Ты хочешь, чтобы мы пошли и купили еды для всех этих людей?" |
13 Но Он сказал им: вы дайте им есть. Они сказали: у нас нет более пяти хлебов и двух рыб; разве нам пойти купить пищи для всех сих людей? |
14 Там было около пяти тысяч человек. Но Он сказал апостолам: "Скажите этим людям, чтобы они расположились человек по пятьдесят". |
14 Ибо их было около пяти тысяч человек. Но Он сказал ученикам Своим: рассадите их рядами по пятидесяти. |
15 Они так и сделали, и все, кто там был, сели на землю. |
15 И сделали так, и рассадили всех. |
16 Тогда Он взял пять хлебов и две рыбины и, обратив взор Свой к небу, возблагодарил Бога за пищу, а потом разделил еду и стал передавать её ученикам, сказав, чтобы те раздавали народу. |
16 Он же, взяв пять хлебов и две рыбы и воззрев на небо, благословил их, преломил и дал ученикам, чтобы раздать народу. |
17 Все ели и насытились, а то, что осталось лишнее, собрали в корзины, и набралось двенадцать полных корзин. |
17 И ели, и насытились все; и оставшихся у них кусков набрано двенадцать коробов. |
18 Однажды, когда Он молился в уединении и ученики были с Ним, Он спросил их: "Что говорит народ о том, кто Я таков?" |
18 В одно время, когда Он молился в уединенном месте, и ученики были с Ним, Он спросил их: за кого почитает Меня народ? |
19 В ответ они сказали: "Одни говорят, что Ты - Иоанн Креститель, другие, что Илия, а третьи, что Ты один из древних пророков, вернувшихся в мир". |
19 Они сказали в ответ: за Иоанна Крестителя, а иные за Илию; другие же [говорят], что один из древних пророков воскрес. |
20 И Он сказал им: "А вы что думаете, кто Я таков?" И ответил Ему Пётр: "Христос Божий". |
20 Он же спросил их: а вы за кого почитаете Меня? Отвечал Петр: за Христа Божия. |
21 Но Он предупредил их, чтобы они никому не говорили об этом, |
21 Но Он строго приказал им никому не говорить о сем, |
22 сказав: "Сын Человеческий должен выстрадать многое, и будет Он отвергнут старейшинами, и первосвященниками, и законниками, и предадут Его смерти, и воскреснет Он на третий день". |
22 сказав, что Сыну Человеческому должно много пострадать, и быть отвержену старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и в третий день воскреснуть. |
23 И сказал Иисус всем: "Если кто-то хочет идти за Мной, пусть отречётся от себя, пусть изо дня в день несёт свой крест и следует за Мной. |
23 Ко всем же сказал: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною. |
24 Кто хочет жизнь свою сохранить, тот её потеряет, но кто потеряет её ради Меня, тот её сохранит. |
24 Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее; а кто потеряет душу свою ради Меня, тот сбережет ее. |
25 Что пользы человеку приобрести весь мир, а себя самого погубить или погибнуть? |
25 Ибо что пользы человеку приобрести весь мир, а себя самого погубить или повредить себе? |
26 Ибо, кто постыдится Меня и слов Моих, того постыдится Сын Человеческий, когда придёт в славе Своей, Отца и святых ангелов. |
26 Ибо кто постыдится Меня и Моих слов, того Сын Человеческий постыдится, когда приидет во славе Своей и Отца и святых Ангелов. |
27 Истинно говорю: некоторые из здесь стоящих не умрут, как уже увидят Царство Божье". |
27 Говорю же вам истинно: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие. |
28 Дней через восемь после того как Он сказал это, Он отправился на гору молиться, взяв с Собой Петра, Иоанна и Иакова. |
28 После сих слов, дней через восемь, взяв Петра, Иоанна и Иакова, взошел Он на гору помолиться. |
29 И когда Он молился, лицо Его преобразилось, а одежда стала ослепительно белой. |
29 И когда молился, вид лица Его изменился, и одежда Его сделалась белою, блистающею. |
30 И появились двое и стали говорить с Ним. Это были Моисей и Илия. |
30 И вот, два мужа беседовали с Ним, которые были Моисей и Илия; |
31 Вокруг них тоже было яркое сияние. И говорили они о грядущей смерти Иисуса в Иерусалиме, через которую Он должен будет пройти. |
31 явившись во славе, они говорили об исходе Его, который Ему надлежало совершить в Иерусалиме. |
32 Пётр и те, кто был с ним, впали в глубокий сон. Проснувшись, они увидели Иисуса во славе и двоих, стоявших с Ним. |
32 Петр же и бывшие с ним отягчены были сном; но, пробудившись, увидели славу Его и двух мужей, стоявших с Ним. |
33 И когда те уходили от Иисуса, Пётр сказал Ему, сам не понимая, что говорит: "Господи, хорошо, что мы здесь. Хочешь мы поставим три шатра: один для Тебя, один для Моисея, и один для Илии". |
33 И когда они отходили от Него, сказал Петр Иисусу: Наставник! хорошо нам здесь быть; сделаем три кущи: одну Тебе, одну Моисею и одну Илии, --не зная, что говорил. |
34 И пока он говорил это, появилось облако и закрыло их, и они испугались, когда вошли в облако. |
34 Когда же он говорил это, явилось облако и осенило их; и устрашились, когда вошли в облако. |
35 А голос из облака провозгласил: "Вот Сын Мой Избранный. Слушайте Его". |
35 И был из облака глас, глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, Его слушайте. |
36 Голос умолк, и Иисус остался один. Ученики Иисуса хранили молчание и никому не говорили в те дни о том, что видели. |
36 Когда был глас сей, остался Иисус один. И они умолчали, и никому не говорили в те дни о том, что видели. |
37 На следующий день, когда они сошли с горы, огромная толпа встречала Иисуса. |
37 В следующий же день, когда они сошли с горы, встретило Его много народа. |
38 И вот кто-то закричал: "Учитель, умоляю Тебя, приди и взгляни на моего сына, ибо это мой единственный ребёнок. |
38 Вдруг некто из народа воскликнул: Учитель! умоляю Тебя взглянуть на сына моего, он один у меня: |
39 Его одолевает нечистый дух, и ребёнок внезапно начинает кричать, его сводит судорогой, и изо рта у него идёт пена. Он мучает мальчика неотступно и почти никогда не оставляет его в покое. |
39 его схватывает дух, и он внезапно вскрикивает, и терзает его, так что он испускает пену; и насилу отступает от него, измучив его. |
40 Я просил Твоих учеников изгнать его, но они не смогли". |
40 Я просил учеников Твоих изгнать его, и они не могли. |
41 В ответ Иисус сказал: "О, род неверный и развращённый! Сколько Мне ещё быть с вами и терпеть вас? Приведи сюда своего сына". |
41 Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращенный! доколе буду с вами и буду терпеть вас? приведи сюда сына твоего. |
42 Когда мальчик шёл, бес поверг его на землю и свёл судорогой. Но Иисус запретил это нечистому духу, исцелил мальчика и вернул его отцу. |
42 Когда же тот еще шел, бес поверг его и стал бить; но Иисус запретил нечистому духу, и исцелил отрока, и отдал его отцу его. |
43 И все люди были поражены величием Божьим. Пока народ дивился делам Иисуса, Он сказал ученикам: |
43 И все удивлялись величию Божию. Когда же все дивились всему, что творил Иисус, Он сказал ученикам Своим: |
44 "Со вниманием отнеситесь к тому, что сейчас скажу вам: Сын Человеческий вскоре будет предан в руки человеческие". |
44 вложите вы себе в уши слова сии: Сын Человеческий будет предан в руки человеческие. |
45 Но они не поняли, так как смысл сказанного был скрыт от них для того, чтобы они не могли понять, а расспросить Иисуса об этом побоялись. |
45 Но они не поняли слова сего, и оно было закрыто от них, так что они не постигли его, а спросить Его о сем слове боялись. |
46 Ученики Иисуса начали спорить между собой, кто из них главнее. |
46 Пришла же им мысль: кто бы из них был больше? |
47 Но Иисус, зная их мысли, взял маленького ребёнка, поставил подле себя |
47 Иисус же, видя помышление сердца их, взяв дитя, поставил его пред Собою |
48 и сказал: "Кто принимает это дитя во имя Моё, тот принимает Меня. А кто принимает Меня, тот принимает Пославшего Меня. Ибо кто самый ничтожный среди вас, тот самый великий". |
48 и сказал им: кто примет сие дитя во имя Мое, тот Меня принимает; а кто примет Меня, тот принимает Пославшего Меня; ибо кто из вас меньше всех, тот будет велик. |
49 Иоанн сказал в ответ: "Господи, мы видели человека, который именем Твоим изгонял бесов, и мы остановили его, потому что он не с нами". |
49 При сем Иоанн сказал: Наставник! мы видели человека, именем Твоим изгоняющего бесов, и запретили ему, потому что он не ходит с нами. |
50 Но Иисус сказал ему: "Не останавливайте его, ибо, кто не против вас, тот за вас". |
50 Иисус сказал ему: не запрещайте, ибо кто не против вас, тот за вас. |
51 Когда приближались дни вознесения Иисуса на небеса, Он твердо решил идти в Иерусалим. |
51 Когда же приближались дни взятия Его [от мира], Он восхотел идти в Иерусалим; |
52 Тогда Он послал перед Собой вестников. Они отправились и пришли в одно из самаритянских селений, чтобы приготовить всё для Иисуса. |
52 и послал вестников пред лицем Своим; и они пошли и вошли в селение Самарянское; чтобы приготовить для Него; |
53 Но там не приняли Иисуса, ибо Он имел вид направляющегося в Иерусалим. |
53 но [там] не приняли Его, потому что Он имел вид путешествующего в Иерусалим. |
54 Видя это, Его ученики, Иаков и Иоанн, сказали: "Господи! Хочешь, чтобы мы приказали огню сойти с небес и истребить их?" |
54 Видя то, ученики Его, Иаков и Иоанн, сказали: Господи! хочешь ли, мы скажем, чтобы огонь сошел с неба и истребил их, как и Илия сделал? |
55 Но, повернувшись к ним, Иисус запретил им. |
55 Но Он, обратившись к ним, запретил им и сказал: не знаете, какого вы духа; |
56 И они пошли в другое селение. |
56 ибо Сын Человеческий пришел не губить души человеческие, а спасать. И пошли в другое селение. |
57 Когда они шли по дороге, кто-то сказал Иисусу: "Я буду следовать за Тобою, куда бы Ты ни шёл". |
57 Случилось, что когда они были в пути, некто сказал Ему: Господи! я пойду за Тобою, куда бы Ты ни пошел. |
58 Иисус ответил ему: "У лис есть норы, у птиц небесных есть гнёзда, а Сыну Человеческому негде даже головы приклонить". |
58 Иисус сказал ему: лисицы имеют норы, и птицы небесные--гнезда; а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову. |
59 Другому человеку Иисус сказал: "Следуй за Мной". Но тот сказал: "Позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего". |
59 А другому сказал: следуй за Мною. Тот сказал: Господи! позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего. |
60 Но Иисус сказал ему: "Пусть мёртвые хоронят своих мёртвых. Ты же, иди и возвещай Царство Божие". |
60 Но Иисус сказал ему: предоставь мертвым погребать своих мертвецов, а ты иди, благовествуй Царствие Божие. |
61 И другой также сказал: "Я пойду за Тобой, Господи, но прежде позволь мне проститься с домашними". |
61 Еще другой сказал: я пойду за Тобою, Господи! но прежде позволь мне проститься с домашними моими. |
62 Но Иисус ответил: "Тот, кто, начав распахивать поле, оглядывается назад, не годен для Царства Божия". |
62 Но Иисус сказал ему: никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не благонадежен для Царствия Божия. |