1 "Ибо Царство Небесное подобно человеку, владевшему участком земли, который вышел рано утром нанять работников в свой виноградник. |
1 - Небесное Царство подобно хозяину, который рано утром вышел нанять людей на работу в своем винограднике. |
2 Сговорившись с работниками за динарий в день, он послал их в свой виноградник. |
2 Он договорился с ними, что заплатит им по денарию за день работы, и послал их в свой виноградник. |
3 Около девяти часов утра он проходил мимо рыночной площади и увидел там несколько человек, которые стояли, ничего не делая. |
3 В третьем часу он опять вышел и увидел, что на площади еще стоят люди без работы. |
4 Он сказал им: "Пойдите тоже ко мне на виноградник, и я заплачу вам по справедливости". И они пошли. |
4 Он говорит им: «Идите и вы работать в мой виноградник, и я заплачу вам по справедливости». |
5 Около полудня он снова пошёл туда же, а потом около трёх часов и сделал то же самое. |
5 Те пошли. В шестом и в девятом часу он опять выходил и делал то же самое. |
6 Около пяти часов он снова туда вернулся и, увидев других, стоящих там, спросил: "Почему вы стоите здесь целый день без дела?" |
6 Потом он вышел в одиннадцатом часу и вновь нашел стоящих людей. «Что вы тут стоите весь день без дела?» - спросил он их. |
7 Они ответили: "Потому что никто не нанял нас". Он сказал им: "Вы тоже идите ко мне на виноградник". |
7 «Никто нас не нанял», - ответили те. «Идите и вы работать в мой виноградник», - говорит им хозяин. |
8 Когда наступил вечер, владелец виноградника сказал своему управителю: "Позови всех работников и дай им плату, начав с последних и до первых". |
8 Когда наступил вечер, хозяин сказал своему управляющему: «Позови всех работников и выдай им плату. Начни с тех, которые были наняты последними, и в конце рассчитайся с теми, кто нанят утром». |
9 Когда пришли те, кого он нанял около пяти часов, то каждый получил по динарию. |
9 Работники, которых наняли в одиннадцатом часу, пришли, и каждый из них получил по денарию. |
10 Те, кого наняли первыми, считали, что им положено больше, но каждый из них тоже получил по одному динарию. |
10 Когда подошла очередь работников, нанятых первыми, они ожидали, что получат больше, но каждый из них тоже получил по одному денарию. |
11 Получив плату, стали они роптать на хозяина виноградника, |
11 Когда с ними расплатились, они стали роптать на хозяина: |
12 говоря: "Эти последние работали только один час, а ты приравнял их к нам, а ведь мы сделали основную работу и терпели зной целый день". |
12 «Те, кого ты нанял последними, работали всего один час, и ты заплатил им столько же, сколько и нам, а мы трудились в такую жару весь день!» |
13 В ответ он сказал одному из них: "Друг, я ведь не обижаю тебя. Разве ты не согласился работать на меня за динарий? |
13 Хозяин ответил одному из них: «Друг, я же не был к тебе несправедлив. Разве ты не согласился работать за один денарий? |
14 Возьми, что тебе положено и иди своей дорогой, а я желаю дать этому последнему столько же, сколько тебе. |
14 Так возьми свою плату и иди. А я хочу заплатить тем, кого я нанял последними, столько же, сколько и тебе. |
15 Разве я не вправе распоряжаться, как мне угодно, тем, что мне принадлежит? Или у тебя глаз завистлив потому, что я щедр?" |
15 Не вправе ли я распоряжаться своими деньгами так, как хочу? Или, может, моя щедрость вызывает в тебе зависть?» |
16 Вот так и последние будут первыми, а первые - последними". |
16 Так вот, последние будут первыми, и первые - последними. |
17 По дороге в Иерусалим Иисус отвёл двенадцать Своих учеников в сторону и сказал им: |
17 По дороге в Иерусалим Иисус отвел двенадцать учеников в сторону и сказал им: |
18 "Послушайте, мы идём в Иерусалим, и там Сын Человеческий будет передан в руки первосвященников и законоучителей, и они осудят Его на смерть |
18 - Вот, мы идем в Иерусалим, там Сын Человеческий будет предан священникам и учителям Закона. Они приговорят Его к смерти |
19 и передадут Его неверующим на посмеяние и бичевание, они распнут Его на кресте, и на третий день Он воскреснет". |
19 и отдадут язычникам на глумление, бичевание и распятие. Но на третий день Он воскреснет. |
20 В то время пришла к Нему жена Зеведея с сыновьями и, поклонившись, обратилась к Нему с просьбой. |
20 Потом к Иисусу подошла мать сыновей Зеведея с сыновьями. Кланяясь, она обратилась к Нему с просьбой. |
21 Иисус спросил у неё: "Чего ты хочешь?" Она ответила: "Скажи, чтобы в Царстве Твоём эти двое моих сыновей сели один по правую, а другой по левую руку от Тебя". |
21 - Что ты хочешь? - спросил Иисус. Она сказала: - Вели, чтобы оба мои сына сели один по правую, а другой по левую руку от Тебя в Твоем Царстве. |
22 Но Иисус сказал в ответ: "Не понимаете, чего просите. Можете ли вы принять такое страдание, какое Я приму?" И они сказали Ему: "Да, можем". |
22 - Вы не знаете, о чем просите, - ответил Иисус. - Можете ли пить чашу, которую Я буду пить, или креститься крещением, которым Я крещусь? - Можем, - ответили они. |
23 И сказал Он им: "Поистине, вы примете такое страдание, какое Я приму, а сидеть от Меня по правую или по левую руку, это не в Моей власти. Эти места для тех, кому приготовил их Отец Мой". |
23 Иисус сказал им: - Пить из Моей чаши вы будете, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься, но кому сидеть по правую, а кому по левую руку от Меня, решаю не Я, эти места принадлежат тем, кому они назначены Моим Отцом. |
24 Услышав это, остальные десять учеников вознегодовали на тех двоих. |
24 Когда остальные десять учеников услышали об этом, они рассердились на братьев. |
25 Но Иисус призвал их к Себе и сказал: "Вы знаете, что у язычников правители проявляют свою власть, и вельможи властвуют. |
25 Иисус же подозвал их и сказал: - Вы знаете, что языческие правители господствуют над своими народами, и знать владеет людьми их. |
26 Но не так должно быть среди вас. Тот, кто хочет быть выше всех вас, должен стать вашим слугой, |
26 У вас пусть будет не так. Наоборот, кто хочет стать среди вас самым великим, должен быть вам слугой, |
27 и тот, кто хочет быть первым среди вас, должен стать вашим рабом, |
27 и кто хочет быть среди вас первым, должен быть вам слугой. |
28 подобно тому, как Сын Человеческий пришёл не для того, чтобы Ему служили, но чтобы Самому служить и отдать Свою жизнь как выкуп за многие жизни". |
28 Ведь и Сын Человеческий пришел не для того, чтобы Ему служили, но чтобы служить другим и отдать Свою жизнь как выкуп за многих. |
29 Когда они уходили из Иерихона, толпы народа следовали за Ним. |
29 Когда Иисус и ученики покидали Иерихон, за ними следовало множество людей. |
30 Двое слепых, сидевших у дороги, услыхав, что Иисус проходит мимо, закричали: "Господи, смилуйся над нами, Сын Давидов!" |
30 У дороги сидели двое слепых, которые, услышав, что мимо идет Иисус, стали кричать: - Господи, Сын Давидов, сжалься над нами! |
31 Когда же толпа стала осуждать их, пытаясь заставить их замолчать, они стали ещё громче кричать: "Господи, смилуйся над нами, Сын Давидов!" |
31 Люди стали говорить им, чтобы они замолчали, но те кричали еще громче: -Господи, Сын Давидов, сжалься над нами! |
32 Тогда Иисус остановился и сказал им: "Что вы хотите, чтобы Я сделал для вас?" |
32 Иисус остановился и позвал их. - Что вы хотите, чтобы Я сделал для вас? - спросил Он. |
33 Они ответили Ему: "Господи, мы хотим, чтобы глаза у нас открылись". |
33 - Господи, хотим прозреть, - ответили те. |
34 Движимый состраданием, Иисус коснулся их глаз, и к ним тотчас вернулось зрение, и они пошли за Ним. |
34 Иисусу стало их жаль, и Он прикоснулся к их глазам. К слепым сразу же вернулось зрение, и они пошли за Ним. |