1 Господь сказал Моисею: "Пойди к фараону. Я сделал его и его приближённых упрямыми, чтобы показать им через чудеса Мою силу, |
1 Господь сказал Моисею: - Пойди к фараону. Я сделал его сердце и сердца его приближенных упрямыми, чтобы сотворить среди них знамения, |
2 чтобы ты мог рассказывать своим детям и внукам о чудесах и других удивительных вещах, совершённых Мною в Египте. Тогда вы все узнаете, что Я - Господь". |
2 чтобы ты мог потом рассказать детям и внукам, как сурово Я поступил с египтянами и как сотворил знамения среди них, и чтобы вы знали, что Я - Господь. |
3 И вот Моисей и Аарон пошли к фараону и сказали ему: "Господь, Бог иудейского народа, говорит: Сколько ещё ты будешь отказываться повиноваться Мне? Отпусти Мой народ пойти совершить Мне служение! |
3 Моисей и Аарон пришли к фараону и сказали ему: - Так говорит Господь, Бог евреев: «Сколько ты будешь отказываться смириться предо Мной? Отпусти Мой народ поклониться Мне. |
4 Если откажешься отпустить Мой народ, Я завтра пошлю в твою страну саранчу, |
4 Если ты откажешься, завтра Я наведу на твою страну саранчу. |
5 и она покроет всю землю. Саранчи будет столько, что не будет видно земли, и всё, что уцелело после града, будет съедено саранчой. Саранча съест все листья на всех деревьях в поле; |
5 Она покроет поверхность земли так, что ее не будет видно. Она сожрет все то немногое, что осталось у вас после града, и даже деревья, которые растут у вас в полях. |
6 и все твои дома, дома твоих приближённых и все дома в Египте будут кишеть ею. Саранчи будет больше, чем когда-либо видели ваши отцы и деды, её будет больше, чем когда-либо со дня основания Египта". Сказав это, Моисей повернулся и ушёл от фараона. |
6 Она заполнит твои дворцы, дома твоих приближенных и дома всех египтян; такого не видели ни твои отцы, ни деды с того дня, как поселились в этой земле, и до сегодняшнего дня». Моисей повернулся и ушел от фараона. |
7 Тогда приближённые спросили фараона: "Сколько ещё нам быть в ловушке из-за этого народа? Отпусти их совершить служение Господу, Богу своему, ибо если не отпустишь их, то не успеешь оглянуться, как Египет погибнет!" |
7 Приближенные фараона сказали ему: - Сколько еще этот человек будет держать нас в своих сетях? Отпусти этих людей поклониться Господу, Богу их. Разве ты все еще не видишь, что Египет гибнет? |
8 Фараон велел своим приближённым привести к нему обратно Моисея и Аарона и сказал им: "Идите совершите служение Господу, Богу вашему, только скажите, кто именно пойдёт?" |
8 Тогда Моисея и Аарона вернули к фараону. - Пойдите, поклонитесь Господу, вашему Богу, - сказал он. - Только кто же из вас пойдет? |
9 "Пойдёт весь наш народ, - ответил Моисей, - молодые и старые. Мы заберём с собой своих сыновей и дочерей, всех своих овец и скот. Мы все пойдём, ибо все мы должны принять участие в празднике Господнем". |
9 Моисей ответил: - Мы пойдем с детьми и стариками, с сыновьями и дочерьми, с отарами и стадами: ведь у нас праздник Господу. |
10 "Господь и впрямь будет с вами прежде, чем я отпущу вас всех вместе с детьми из Египта, - сказал фараон. - Видно, вы замыслили худое. |
10 Фараон сказал: - Пусть так будет с вами Господь, как я отпущу вас с женщинами и детьми! Берегитесь, вас ждут большие неприятности. |
11 Пусть ваши мужчины идут и совершат служение Господу, как вы просили с самого начала, но всему народу я не дам уйти". И фараон отослал их прочь. |
11 Нет уж! Пусть одни мужчины пойдут поклониться Господу, раз вы об этом просите. И Моисея с Аароном выгнали от фараона. |
12 "Подними руку над землёй Египетской, - сказал Господь Моисею, - и пусть на неё нападёт саранча. Она распространится по всей земле Египта и поест растения, уцелевшие от града". |
12 Господь сказал Моисею: - Протяни руку над египетской землей - и появится саранча. Она сожрет все, что растет в полях, все то, что уцелело после града. |
13 Моисей поднял над землёй Египта свой дорожный посох, и Господь послал сильный восточный ветер. Ветер дул весь день и всю ночь, а к утру принёс саранчу. |
13 Моисей простер посох над Египтом, и Господь навел на землю восточный ветер, который дул весь день и всю ночь. К утру ветер принес саранчу. |
14 Саранча слетелась в Египет и опустилась на землю. Никогда ещё в Египте не бывало столько саранчи и никогда больше не будет. |
14 Она напала на Египет, опустившись на страну в огромном количестве. Такого нашествия саранчи не бывало прежде и не будет впредь. |
15 Она покрыла землю, и вся земля потемнела. Она поела все растения на земле и все уцелевшие от града плоды на деревьях: нигде в Египте не осталось ни одного листа ни на деревьях, ни на растениях. |
15 Она покрыла землю так, что земля почернела. Она сожрала все, что осталось после града - все, что росло в полях, и плоды на деревьях. Ни на дереве, ни на каком другом растении во всем Египте не осталось зелени. |
16 Фараон поспешно призвал к себе Моисея и Аарона и сказал: "Я согрешил против Господа, Бога вашего, и против вас. |
16 Фараон спешно позвал Моисея и Аарона и сказал: - Я согрешил перед Господом, вашим Богом, и перед вами. |
17 Простите мне грехи мои на этот раз и попросите Господа убрать от меня эту смерть!" |
17 Простите мой грех всего лишь еще один раз. Помолитесь Господу, вашему Богу, чтобы Он избавил меня от этого несчастья. |
18 Уйдя от фараона, Моисей помолился Господу, |
18 Моисей ушел от фараона и помолился Господу. |
19 и Господь изменил ветер, послал сильный западный ветер, который выдул всю саранчу из Египта в Красное море. И не осталось в Египте ни одной саранчи! |
19 Господь переменил ветер на очень сильный морской ветер, который подхватил саранчу и унес в Красное море. В Египте совсем не осталось саранчи. |
20 Но Господь сделал так, что фараон снова заупрямился и не отпустил израильский народ. |
20 Но Господь сделал сердце фараона упрямым, и он не отпустил израильтян. |
21 И сказал тогда Господь Моисею: "Воздень руку к небу и на Египет опустится осязаемая тьма!" |
21 Господь сказал Моисею: - Подними руку к небу - и на Египет ляжет тьма, осязаемая тьма. |
22 Моисей воздел руку к небу, и Египет покрыло облако тьмы, которая стояла над Египтом три дня. |
22 Моисей поднял руку к небу, и непроницаемая тьма покрыла Египет на три дня. |
23 Люди не видели друг друга, и никто не вставал с места три дня; там же, где жил израильский народ, было светло. |
23 Люди не могли ни видеть друг друга, ни передвигаться в течение трех дней. А у израильтян, там, где они жили, был свет. |
24 И снова фараон призвал Моисея и сказал: "Идите совершите служение Господу! Можете забрать с собой своих детей, только оставьте своих овец и скот". |
24 Тогда фараон позвал Моисея и сказал: - Идите, поклонитесь Господу. Оставьте здесь лишь ваши отары и стада, а женщины и дети пусть идут с вами. |
25 "Ты сам дашь нам жертвы и приношения, чтобы мы совершили служение Господу, Богу нашему! |
25 Моисей сказал: - Ты должен отпустить с нами скот, чтобы мы принесли жертвы и всесожжения Господу, нашему Богу! |
26 Мы заберём с собой всех своих животных, чтобы совершить служение Господу, и копыта даже не оставим позади! Мы не знаем в точности, что нам понадобится для совершения служения Господу, и узнаем это только, когда доберёмся туда, куда идём. Поэтому мы должны взять всё это с собой", ответил Моисей. |
26 Весь наш скот должен пойти с нами, не останется и копыта. Там мы отберем животных для жертвы Господу, нашему Богу, а пока мы не придем туда, мы не будем знать, каких животных следует принести в жертву Господу. |
27 И снова Господь сделал так, что фараон заупрямился и опять отказался отпустить их. |
27 Господь сделал сердце фараона упрямым, и он не захотел отпускать их. |
28 И сказал фараон Моисею: "Убирайся отсюда! И не смей приходить обратно! А если придёшь ко мне снова, умрёшь!" |
28 Он сказал Моисею: - Прочь с глаз моих! Не смей являться пред лицо мое! В тот день, когда ты увидешь мое лицо, ты умрешь. |
29 "Как ты сказал, так и будет, - ответил Моисей фараону, - больше я к тебе не приду!" |
29 - Верно, - ответил Моисей. - Больше я не увижу твоего лица. |