1 "Вы разделите с помощью жребия землю между израильскими племенами и отделите святую часть, которая будет для Господа. Она будет в двадцать пять тысяч локтей длиной и двадцать тысяч локтей шириной. Вся эта земля будет священна. |
1 «Когда вы станете раздавать по жребию наделы, выделите для Господа часть земли как священный участок, 25000 локтей в длину и 20000 в ширину. Вся эта земля будет священной. |
2 Квадрат в пятьсот локтей будет предназначен для храма, вокруг которого будет открытая площадь шириной в пятьдесят локтей. |
2 Святилище займет на ней участок размером в 500 локтей на 500 локтей, вокруг которого будет 50 локтей свободной земли. |
3 В этом святом наделе вы замерите двадцать пять тысяч локтей в длину и десять тысяч в ширину - в этой части и будет храм, а эта земля будет Святая Святых. |
3 Отмерьте на священной земле участок в 25000 локтей в длину и 10000 в ширину. Там будет святилище, Святое Святых. |
4 Эта святая часть земли будет для священников, служителей храма, приходящих для служения Господу, там будут их дома и место для храма. |
4 Этот участок священной земли будет долей священников, которые несут службу в святилище, и приближаются к Господу, чтобы служить Ему. Здесь будут находиться их дома и священное место для святилища. |
5 Другой надел в двадцать пять тысяч локтей длиной и десять тысяч шириной будет для служащих в храме левитов. Это будет земля их обитания. |
5 Другой участок, 25000 локтей в длину и 10000 в ширину, будет владением левитов, которые служат в храме, для городов, где они будут жить. |
6 Городу вы отдадите землю в пять тысяч локтей шириной и двадцать пять тысяч длиной, это место будет напротив священного места. Этот надел будет для всех людей Израиля. |
6 Отдайте участок в 5000 локтей ширины и 25000 длины, рядом со священным наделом, во владение городу, который будет принадлежать всему дому Израиля». |
7 Властитель получит землю по обе стороны священного места и городской принадлежности, такой же ширины, как и земля колена Израиля. Она будет тянуться от западной до восточной границы. |
7 «Вождь будет владеть землей, которая с обеих сторон граничит с областью священного участка и города. Она протянется к западу с западной стороны и к востоку с восточной, от западной до восточной границы страны, совпадая по длине с одним из родовых наделов. |
8 Она будет собственностью властителя Израиля, чтобы он не притеснял Мой народ. Он даст землю израильтянам для их колен". |
8 Эта земля будет его владением в Израиле. Мои вожди больше не будут угнетать Мой народ. Они позволят родам дома Израиля владеть остальной землей». |
9 Господь Всемогущий сказал: "Хватит, властители Израиля, остановитесь в жестокости, прекратите воровство, будьте справедливы и творите добро, перестаньте выгонять людей Моих из их собственного дома". Так сказал Господь Всемогущий. |
9 Так говорит Владыка Господь: - Довольно, вожди Израиля! Оставьте насилие и притеснение. Поступайте справедливо и праведно. Перестаньте сгонять Мой народ с земли, -возвещает Владыка Господь. - |
10 "Прекратите обман, пользуйтесь верными весами и точными гирями. |
10 Пользуйтесь точными весами, верной ефой и верным батом. |
11 Меры для жидкости и для сухого могут быть одного размера, каждая из них должна равняться одной десятой части хомера, все эти меры должны соотноситься с хомером. |
11 Хомер будет твоей установленной мерой объема. Каждые ефа и бат равны одной десятой части хомера. |
12 Шекель должен быть равен двадцати герам, мина должна равняться шестидесяти шекелям и содержать в себе двадцать шекелей, двадцать пять шекелей и пятнадцать шекелей. |
12 Установленной мерой веса будет шекель. Один шекель равен двадцати герам, а шестьдесят шекелей равны одной мине». |
13 Вот дань, какую вы должны отдавать: одна шестая эфа зерна (четырнадцать чаш) на каждый хомер (шесть бушелей), одна шестая эфа ячменя (четырнадцать чаш) на каждый хомер (шесть бушелей), |
13 «Вот как вам следует делать приношения: пшеницы - одну шестидесятую часть от вашего урожая, ячменя - одну шестидесятую от вашего урожая. |
14 одна десятая бата оливкового масла на каждый кор оливкового масла. Помните: десять батов составляют хомер, десять батов составляют кор. |
14 Оливкового масла - одну сотую часть от урожая с ваших деревьев. (Установленной мерой будет бат: десять батов равны одному хомеру, а также одному кору). |
15 Одна овца из каждых двухсот овец с каждого пастбища в Израиле. Эти специальные жертвы зерна для всесожжении и для благодарственных жертв, эти жертвы должны очищать людей". Так сказал Господь Всемогущий. |
15 Овец - одну из каждых двух сотен овец с пастбищ Израиля. Все это - для хлебных приношений, жертв всесожжения и жертв примирения, чтобы очистить народ, - возвещает Владыка Господь. - |
16 "Каждый человек в стране обязан дать эти приношения властителю Израиля. |
16 Пусть весь народ страны примет участие в этом приношении вместе с вождем Израиля. |
17 Но Израиль обязан давать жертвы для святых дней, властитель обязан совершать всесожжение хлебных приношений и возлияния для всех праздников, для Новолуния, для суббот и всех собраний семьи Израиля; он должен приносить жертвы за грехи, хлебные приношения, всесожжения и мирные приношения ради очищения семьи Израиля". |
17 Вождю вменяется в обязанность поставлять всесожжения, хлебные приношения и жертвенные возлияния для праздников, новолуний и суббот - для всех установленных праздников дома Израиля. Он будет давать жертвы за грех, хлебные приношения, всесожжения и жертвы примирения, чтобы грехи дома Израиля были прощены». |
18 Господь Всемогущий говорит: "В первый месяц, в первый день первого месяца возьмите молодого быка без изъяна для очищения территории храма. |
18 Так говорит Владыка Господь: - В первый день первого месяца берите молодого быка без изъянов и очищайте святилище. |
19 Священник должен взять кровь от жертвы за грех и окропить ею столпы храма и четыре угла выступа алтаря, а также и столбы ворот внутреннего двора. |
19 Пусть священник возьмет кровь жертвы за грех и помажет дверные косяки храма, четыре угла верхнего выступа жертвенника и столбы ворот, ведущие во внутренний двор. |
20 То же необходило сделать и на седьмой день месяца каждому, кто согрешил по ошибке или же по незнанию. И этим очистится храм". |
20 Сделайте то же в седьмой день месяца для любого, кто согрешит неумышленно или по незнанию. Так вы будете соблюдать святость храма. |
21 "На четырнадцатый день первого месяца вы должны праздновать Исход, когда начинается праздник пресного хлеба, который длится семь дней. |
21 В четырнадцатый день первого месяца празднуйте Пасху. Семь дней ешьте пресный хлеб. |
22 Властитель должен в это время принести быка за себя и за весь народ Израиля. Этот бык будет жертвоприношением за грехи. |
22 В этот день вождь даст молодого быка в жертву за грех, свой и всего народа страны. |
23 В период семи дней праздника властитель должен принести семь быков и семь баранов, всех без изъяна, которые будут жертвоприношением за грехи - по одному быку каждый день и по одному козлу в жертвы за грехи. |
23 Каждый из семи праздничных дней он будет давать по семь молодых быков и баранов без изъянов во всесожжение Господу и одного козла в жертву за грех. |
24 Властитель принесёт эфу (пол бушеля) зерна вместе с каждым быком и эфу (полбушеля) с каждым бараном, а также один гин масла на каждую эфу зерна. |
24 Он будет выделять для хлебного приношения по ефе на быка и по ефе на барана, и по гину оливкового масла на каждую ефу. |
25 Властитель обязан делать то же самое в течение семи дней праздника Кущей, который длится семь дней и начнётся на пянадцатый день седьмого месяца. Эти жертвы будут за грехи, жертвами всесожжения, хлебным приношением и жертвоприношением масел". |
25 В течение семи дней праздника Шалашей, который начнется в пятнадцатый день седьмого месяца, он будет давать столько же муки в жертву за грех, во всесожжение, для хлебного приношения и столько же оливкового масла. |