1 Сын человеческий, говори от Меня с Гогом, скажи, что Господь Всемогущий ему говорит: "Ты, Гог, правитель Мешеха и Фувала, но Я против тебя. |
1 - Сын человеческий, пророчествуй против Гога и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Я твой враг, Гог, верховный правитель Мешеха и Тувала. |
2 Я возьму тебя в плен и поведу обратно. Я поведу тебя с далёкого севера до гор Израиля. |
2 Я поверну тебя и поволоку. Я выведу тебя с окраин севера и пошлю против гор Израиля. |
3 Но из левой руки твоей Я выбью лук и вырву стрелы из твоей правой руки. |
3 Я выбью у тебя лук из левой руки и рассыплю стрелы из правой. |
4 Ты будешь убит в горах Израиля, и вместе с тобой будут убиты все твои воины. Я отдам тебя на съедение разным птицам и диким зверям. |
4 Ты падешь в горах Израиля со своими воинами и народами. Я отдам тебя в пищу разным хищным птицам и диким зверям. |
5 Ты будешь убит в открытом поле. Так Я говорю". |
5 Ты падешь в открытом поле, потому что Я так сказал, - возвещает Владыка Господь. - |
6 Господь сказал: "Я пошлю огонь на Магог и всех людей, живущих в безопасности на берегах, чтобы узнали они, что Я - Господь. |
6 Я пошлю огонь на Магог и на тех, кто живет в безопасности на побережье. Тогда они узнают, что Я - Господь. |
7 И станет имя Моё святое известным всем людям Израиля. Я не позволю больше его унижать, и народы узнают, что Я - Господь, Святой Израиля. |
7 Я возвещу Мое святое Имя Моему народу, Израилю. Я не позволю впредь бесславить Мое святое Имя, и народы узнают, что Я, Господь, Святой в Израиле. |
8 Это время приходит, всё это случится, день, о котором Я говорю. |
8 Он идет! Он непременно настанет, - возвещает Владыка Господь, - день, о котором Я говорил. |
9 В это время люди, живущие в городах Израиля, пойдут в поля, соберут вражеское оружие и сожгут его. Они сожгут все щиты, луки и стрелы, булавы и копья будут целых семь лет служить им, как дрова. |
9 Жители израильских городов выйдут собирать брошенное оружие на топливо. Они будут разводить огонь из малых и больших щитов, луков и стрел, палиц и копий. Топлива им хватит на семь лет. |
10 Они не будут собирать дрова в полях и рубить деревья в лесу, - оружие врага им будет дровами. И ещё заберут они дорогие вещи воинов, которые хотели их ограбить, они ограбят своих грабителей, сказал Господь Всемогущий". |
10 Им не придется собирать дрова в поле или рубить в лесу: топливом у них будет оружие. Они обберут тех, кто их обирал, и ограбят тех, кто их грабил, - возвещает Владыка Господь». |
11 Бог сказал: "И тогда Я выберу место в Израиле, чтобы похоронить Гога. Он будет похоронен в долине Путников, на восток от Мёртвого моря, и перекроют пути путешественникам захоронения Гога и его армии, и люди назовут её долиной полчища Гога. |
11 «В тот день Я дам Гогу место для погребения в Израиле, в долине Путешественников к востоку от моря. Оно преградит дорогу путешественникам, потому что там будут похоронены Гог и его полчища. Поэтому оно будет названо долина Гамон-Гог. |
12 Семья Израиля будет хоронить их семь месяцев, пока не очистит всю землю. |
12 Семь месяцев дом Израиля будет хоронить их, чтобы очистить землю. |
13 Все люди Израиля будут хоронить воинов Гога, и этот день будет известен у них, как день Моей чести". Так сказал Господь Всемогущий. |
13 Весь народ страны будет хоронить их и прославится этим в тот день, когда Я одержу победу, - возвещает Владыка Господь. - |
14 Бог сказал: "Им придётся нанять людей, чтобы они за семь месяцев обошли землю, собирая и хороня тела воинов, которые всё ещё на поверхности земли. |
14 Будут назначены люди, чтобы все время обходить землю, хоронить захватчиков, которые останутся на поверхности земли, и очищать землю. Они начнут искать через семь месяцев. |
15 Они будут ходить, осматривая всё вокруг, и если один из них увидит кость, он поставит возле неё знак, чтобы пришли могильщики и похоронили эти кости в долине полчища Гога. |
15 Они будут обходить землю, и, когда кто-нибудь из них увидит человеческую кость, он будет ставить рядом с ней знак, чтобы могильщики пришли и похоронили ее в долине Полчища Гога. |
16 Тот город мёртых будет назван Гамона. И таким образом земля станет чистой". |
16 (Там будет и город Гамон.) Так они очистят землю». |
17 Господь Всемогущий сказал: "Сын человеческий, говори от Моего имени со всеми птицами и дикими животными: "Придите, соберитесь вокруг, придите и ешьте жертву, приготовленную Мною для вас. Это будет большая жертва в горах Израиля, придите и ешьте мясо, и пейте кровь. |
17 - А тебе, сын человеческий, так говорит Владыка Господь: Скажи разным птицам и диким зверям: «Собирайтесь и идите отовсюду на жертвенный пир, который Я готовлю для вас, на великий жертвенный пир в горах Израиля. Вы будете есть мясо и пить кровь. |
18 Вам достанется мясо сильных солдат, вы будете пить кровь правителей, которые будут подобны баранам, ягнятам, козлам и диким быкам из Васана. |
18 Вы будете есть мясо могучих ратников и пить кровь правителей земли, словно бы они были баранами и ягнятами, козлами и молодыми быками, - упитанной скотиной с Васана. |
19 Вы будете есть, сколько хотите, пить кровь, пока не опьянеете от жертвы Моей, приготовленной для вас. |
19 На жертвенном пире, который Я готовлю для вас, вы досыта наедитесь жира и напьетесь крови. |
20 За Моим столом будет много еды для вас, будут кони и всадники, сильные воины и все, кто держал оружие. Так сказал Господь Всемогущий". |
20 За Моим столом вы насытитесь мясом коней и колесничих, могучих ратников и разных военных людей, - возвещает Владыка Господь». |
21 Бог сказал: "Я позволю другим народам увидеть дело Моё, и они станут Меня почитать, они увидят силу Мою. |
21 Я явлю народам Мою славу. Все народы увидят суд, который Я произвел, и руку, которую Я на них опустил. |
22 С этого дня и вовеки семья Израиля будет знать, что Я - Господь, их Бог. |
22 С этого дня и впредь дом Израиля будет знать, что Я - Господь, их Бог. |
23 И узнают народы, что семья Израиля была пленником других стран из-за своих грехов. И они узнают, что потому, что люди Мои были против Меня, Я от них отвернулся, позволил врагам их победить. И люди Мои пали в битве. |
23 Народы узнают, что израильтяне отправились в плен за грехи, за то, что они были Мне неверны. За это Я скрыл от них лицо, отдал их во власть врагов, и все они пали от меча. |
24 Они грешили, они осквернили себя, и Я наказал их за это. Я отвернулся от них и отказался им помогать". |
24 Я поступил с ними по их нечистоте и преступлениям; Я скрыл от них Свое лицо. |
25 Поэтому Господь Всемогущий говорит: "Теперь Я верну семью Иакова из плена. Я буду милосерден ко всей семье Израиля, и Я покажу Свои сильные чувства к Своему святому имени. |
25 Поэтому так говорит Владыка Господь: - Теперь Я восстановлю Иакова и помилую всех израильтян. Я возревную о Моем святом Имени. |
26 Люди забудут свой позор и те времена, когда они отворчивались от Меня, они будут жить на своей земле безопасно, и никто их не будет страшить. |
26 Они смогут забыть о своем позоре и о неверности Мне, когда снова будут жить в безопасности на своей земле, и никто не будет им угрожать. |
27 Я приведу людей Моих из других стран, Я соберу их из стран их врагов, и святось Мою увидят многие народы. |
27 Вернув их из других народов и возвратив из вражеских стран, Я явлю через них Мою святость на глазах у многих народов. |
28 Они узнают, что Я - Господь, их Бог, ибо Я заставил их покинуть дома и уйти пленниками в другие страны. И тогда Я собрал всех их вместе и привёл в их собственную землю. Я никого из них не оставлю там. |
28 Они узнают, что Я - Господь, их Бог, потому что, хотя Я и отправил их в плен к чужим народам, Я соберу их в их страну, никого не забыв. |
29 Я вдохну Дух Мой в семью Израиля и никогда больше не отвернусь от Моих людей". Так сказал господь Всемогущий. |
29 Я больше не стану скрывать от них Свое лицо, когда изолью Моего Духа на дом Израиля, - возвещает Владыка Господь». |