1 Вот что Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит в своей вести о стране Моав: "Горе Нево будет плохо, рухнет она, и город Кариафаим покорится, он, сильный, станет покорным и будет разбит. |
1 О Моаве. Так говорит Господь сил, Бог Израиля: - Горе Нево - он будет опустошен! Кириафаим будет опозорен и захвачен ; крепость будет опозорена и разрушена. |
2 Кончилась слава Моава: люди в Есевоне замышляют зло против Моава: “Пойдём и истребим этих людей”. Мадмена, ты тоже замолчишь: меч над тобою нависает. |
2 Минует слава Моава; в городе Есевоне замышляют против него зло: «Идем, покончим с этим народом». И ты, Мадмен, замолкнешь; меч будет преследовать тебя. |
3 Плач Оронаима слышен - плач отчаяния и великого разрушения. |
3 Слышите крики из Хоронаима, крики великого опустошения и разрушения. |
4 Уничтожен будет Моав, его дети будут молить о помощи. |
4 Погибнет Моав, заплачут его малые дети. |
5 Люди Моава горько плачут, идя в Лухит; на дороге в Оронаим слышен плач боли и страдания. |
5 Поднимаются жители на Лухит и на ходу горько плачут; на дороге, ведущей в Хоронаим, слышен скорбный плач о разорении. |
6 Бегите, чтобы жизнь спасти. Бегите, как перекати-поле несётся в пустыне. |
6 Бегите! Спасайте свои жизни! Будьте, как одинокий можжевельник в пустыне. |
7 Вы надеетесь на дела свои и на своё богатство, потому-то и ждёт вас плен. И вашего бога Хамоса тоже ждёт плен вместе со священниками его. |
7 За то, что вы надеялись на свои дела и богатства, вас тоже захватят. В плен отправится Хамос со своими священниками и вождями. |
8 Придёт Разрушитель в каждый город, не уцелеет ни один из них, Долина погибнет, и опустеет равнина. Как Господь сказал, так и случится. |
8 Губитель придет в каждый город - ни один город не спасется. Долина погибнет, равнина придет в запустение, как и сказал Господь. |
9 Солью поля Моава посыпьте, безжизненной пустыней станет страна, опустеют все города Моава, ибо в них не будет людей. |
9 Дайте Моаву крылья, чтобы он мог улететь. Его города опустеют, останутся без горожан. |
10 Плохо будет тем, кто не исполняет слов Господа. Горе тем, кто не убивает врагов своим мечом. |
10 Проклят тот, кто небрежен, исполняя дело Господне! Проклят тот, кто удерживает меч от кровопролитья! |
11 Моав не ведал несчастий, он, как вино, отстаивался, из чаши в чашу его не переливали, он плена не знал, поэтому и вкус в нём остался прежним, и запах его не изменился". |
11 Моав от юности прибыл в покое, как вино над своим осадком, что из сосуда в сосуд не переливали - так и Моав не ходил в плен. Так что вкус его, как и прежде, и запах не изменился. |
12 Господь говорит: "Я скоро пошлю тех, кто выльет вас из ваших кувшинов, опустошит их и разобьёт на куски". |
12 Но наступают дни, - возвещает Господь, - когда Я пошлю к нему виноделов, чтобы перелить его, опустошить его сосуды и разбить его кувшины вдребезги. |
13 И тогда народ Моава познает позор из-за своего бога Хамоса. Люди Израиля верили Вефилю, и было им стыдно, когда Вефиль не помог. Так же будет и с Моавом. |
13 Моав тогда постыдится Хамоса, как дом Израиля постыдился Вефиля, своей надежды. |
14 "Вы не можете сказать: “Мы храбрые воины, мы в битве смелы”. |
14 Как же вы можете говорить: «Мы храбрецы, мы отважные в битве воины?» |
15 Враг Моав осаждает, он войдёт в города и их разрушит. Лучшие юноши в этой бойне расстанутся с жизнью". Эта весть от Царя, чьё имя - Господь Всемогущий. |
15 Моав будет разрушен, его города будут взяты; его лучшие юноши пойдут на бойню, - говорит Царь, Чье Имя - Господь сил. - |
16 "Близок конец Моава, скоро будет он уничтожен. |
16 Падение Моава близко; день его бедствия спешит. |
17 Живущие по соседству плакать о нём должны. Вы знаете, как славен Моав, так оплачьте его. Скажите: “Слава Моава и сила его прошли, могущество его пало”. |
17 Плачьте о нем, все его соседи, все, кто знал его славу, говорите: «Как сломан могучий скипетр, как сломан жезл прославленный!» |
18 Живущие в Дивоне, спуститесь с высот величия, сядьте на землю в пыль - близок уже Разрушитель, он уничтожит все укреплённые города ваши. |
18 Сойди с почетного места и сядь на иссохшую землю, дочь-обитательница - Дивона потому что губитель Моава двинется на тебя и разрушит твои укрепленные города. |
19 Живущие в Ароере, стоя на краю дороги, смотрите на убегающих мужчин, на бегущих женщин, спрашивайте, что с ними стряслось? |
19 Встань у дороги и смотри, живущий в Ароере. Расспрашивай беженца и уцелевшую, спрашивай: «Что случилось?» |
20 Будет Моав разрушен, будет он опозорен. На реке Арноне скажите, что уничтожен Моав. |
20 Моав обесславлен, ведь он сломлен; рыдайте и плачьте! Расскажите вдоль побережий Арнона, что разрушен Моав. |
21 Наказаны люди равнины; суд идёт по городам Халон, Яацу, Мофаф. |
21 Суд пришел на города в плоскогорье: на Холон, Иаацу и на Мефааф, |
22 Суд пришёл в города Дивон, Нево, Бет-Дивлафаим. |
22 на Дивон, Нево и Беф-Дивлафаим, |
23 Суд пришёл в города Кариафаим, Бет-Гамул, Бет-Маон. |
23 на Кириафаим, Беф-Гамул и Беф-Меон, |
24 Суд пришёл в Кериоф и Восор, во все города Моава, в близкие и далёкие. |
24 на Кериоф и Восору, и на все дальние и ближние города Моава. |
25 Отсечена сила Моава, рука сломана". Так говорит Господь. |
25 Рог Моава отрублен и его рука сломана, - возвещает Господь. - |
26 "Моав считал себя выше Господа. Напоите его допьяна, упадёт он во рвоту свою, и будут люди над ним смеяться. |
26 Напоите его допьяна, потому что он занесся перед Господом. Пусть он вываляется в своей блевотине; пусть он станет посмешищем. |
27 Над Израилем ты смеялся, Моав? Хотя Израиль не был пойман среди воров. Всегда ты, говоря об Израиле, смеялся и качал головою. Ты вёл себя, будто ты лучше Израиля. |
27 Разве не посмешищем был у тебя Израиль? Разве пойман он был с ворами, что ты презрительно качал головой каждый раз, когда говорил о нем? |
28 Оставьте, люди Моава, свои города, живите в скалах, будьте как голуби, вьющие гнёзда у входа в пещеру". |
28 Оставьте города и живите среди скал, жители Моава. Будьте как голуби, что гнездятся на краях расщелин. |
29 "О гордости Моава мы слышали. Его гордость была непомерной. Надменен и слишком горд был Моав". |
29 - Слышали мы о гордости Моава, о его чрезмерной гордости и тщеславии, о его гордости и надменности, о его заносчивом сердце. |
30 Господь говорит: "Я знаю, Моав был хвастлив и дерзок, но вся похвальба его - ложь. Он не в состоянии сделать того, о чём сам говорит. |
30 - Знаю Я его наглость, - возвещает Господь, - но пуста его похвальба, и дела его ничего не стоят. |
31 И Я о Моаве плачу, о каждом в Моаве плачу, о людях Кирхареса. |
31 Поэтому плачу Я о Моаве, рыдаю обо всем Моаве, скорблю о жителях города Кир-Хареса. |
32 Вместе с людьми Иазера Я об Иазере плачу. Севам, твои виноградники когда-то были до моря, до самого Иазера, но не пощадил Разрушитель твоего винограда. |
32 Я плачу о вас, как Я плакал о Иазере, о виноградниках Сивмы. Ваши лозы тянулись к морю, достигали моря Иазера. Разрушитель набросился на ваш летний сбор, на спелые плоды. |
33 Ушли и радость, и счастье из фруктовых садов Моава. Я остановил потоки вина в точилах. Песни давильщиков больше не слышатся - нет больше радостных криков. |
33 Веселье и радость ушли с плодородной земли Моава. Вину из давилен Я положил конец; никто в них не топчет с радостным криком. Хотя и стоит крик, но не радостный. |
34 Плачут люди городов Есевона и Елеалы; их плач слышен до самого Яацы, их плач слышен из Сигора до Оронаима и Еглы; высохли даже воды Нимрима. |
34 От Есевона до Елеалы раздаются рыдания; крики слышны до самой Иаацы, от Сигора до Хоронаима и Эглат-Шлешия, ведь даже воды реки Нимрима пересохнут. |
35 Я остановлю Моав от жертвоприношения на высотах, Я пресеку приношения жертв их богам". Так говорит Господь. |
35 Я истреблю в Моаве тех, кто приносит жертвы в святилища на возвышенностях и возжигает благовония своим богам, - возвещает Господь. - |
36 "Я скорблю о Моаве, сердце Моё стонет - словно свирели играют похоронные песни. Я скорблю о людях Кирхареса, чьё богатство и деньги пропали. |
36 Поэтому Мое сердце плачет о Моаве, как флейта; плачет, как флейта, о жителях Кир-Хареса. Богатство, которое они скопили, погибло. |
37 У каждого обрита голова и борода острижена, руки у всех порезаны и кровоточат, всех спеленали траурные одежды. |
37 Все головы острижены, все бороды сбриты; на всех руках порезы, и люди одеты в рубище. |
38 Плачут люди по мёртвым в Моаве; на каждой крыше, на каждой площади - повсюду скорбь, ибо Я разбил Моав, как пустой горшок". Так говорит Господь. |
38 На всех крышах Моава и на площадях все рыдают, потому что Я разбил Моав, как сосуд, который никому не нужен, - возвещает Господь. - |
39 "Моав растоптан, все плачут, сдался Моав и опозорился, люди над ним смеются, но от всего, что случилось, они исполнились страха". |
39 Как он раскололся! Как они рыдают! Как позорно Моав показал спину! Моав стал посмешищем и ужасом для всех соседей. |
40 Господь говорит: "Смотрите: с неба устремляется орёл. Он простирает крылья свои над Моавом. |
40 Так говорит Господь: - Орел налетит на свою добычу, простирая свои крылья над Моавом. |
41 Падут города Моава, крепости будут взяты, будут воины Моава испуганы, как при родах бывают испуганы женщины. |
41 Кериоф будет взят, крепости будут захвачены. Затрепещут в тот день сердца моавитских воинов, словно сердце роженицы. |
42 Будет народ Моава уничтожен за то, что считал себя выше Господа". |
42 Как народ истребится Моав, потому что он занесся перед Господом. |
43 Господь говорит: "Люди Моава, вас ждёт ужас, пропасти и ловушки. |
43 Ужас, яма и западня ждут тебя, народ Моава, - возвещает Господь. - |
44 Людей будет гнать ужас, и они будут падать в пропасти. А тот, кто выберется, попадёт в петлю. Я наведу на Моав время их наказания". Так говорит Господь. |
44 Всякий, кто побежит от ужаса, упадет в яму, всякий, выбравшийся из ямы, угодит в западню; Я нашлю эти беды на Моав в год его наказания, - возвещает Господь. - |
45 "От сильных врагов бежали люди, остановились в Есевоне. Но вспыхнул пожар в Есевоне, городе царя Сигона, и уничтожил правителей и гордецов Моава. |
45 В тени Есевона замерли изнуренные беженцы: полыхает огонь из Есевона, пышет пламя из дома сигонова, обжигает лоб Моаву, темя народу мятежному. |
46 Моав, тебе будет плохо. Погибли люди Хамоса, дочери и сыновья твои угнаны в плен. |
46 Горе тебе, Моав! Погиб народ Хамоса; твои сыновья взяты в плен, твои дочери - в неволе. |
47 Будет пленён народ Моава, но в грядущие дни Я приведу его назад". Такова весть Господа. Таков суд над Моавом. |
47 Но в будущем Я верну Моаву благополучие, - возвещает Господь. Здесь кончается приговор Моаву. |