1 Царь Ассирии Сеннахирим пошёл войной против городов Иудеи на четырнадцатом году царствования иудейского царя Езекии и покорил те города. |
1 На четырнадцатом году правления царя Езекии, Сеннахирим, царь Ассирии, напал на все укрепленные города Иудеи и захватил их. |
2 Сеннахирим послал против городов Иерусалима своего военачальника. Выйдя из Лахиса, тот повёл свою сильную армию против царя Иезекии в Иерусалим, мимо поля, где отбеливают полотно, по дороге, которая шла вдоль акведука, ведшего к верхнему пруду. |
2 Затем царь Ассирии послал из Лахиса к царю Езекии в Иерусалим Рабсака с большим войском. Когда полководец остановился у водопровода Верхнего пруда на дороге к Сукновальному полю, |
3 И трое из Иерусалима вышли для переговоров с военачальником, это были управитель дворца Елиаким, сын Хелкия, Севна, царский секретарь, и писец Иоах, сын Асафа. |
3 к нему вышли распорядитель дворца Елиаким, сын Хелкии, писарь Шевна и летописец Иоах, сын Асафа. |
4 И сказал им военачальник: "Передайте царю Иезекии, что так говорит великий царь, царь Ассирии: На чью это помощь вы надеетесь? Если вы верите в мудрость планов ваших сражений, то всё это тщетно. |
4 Рабсак сказал им: - Скажите Езекии: «Так говорит великий царь, царь Ассирии: Откуда у тебя эта уверенность? |
5 Это лишь пустые слова. |
5 Ты думаешь, что пустые слова - то же самое, что военное искусство и сила? На кого же ты надеешься, что восстал против меня? |
6 Я спрашиваю вас: в чью помощь вы верите? Вы надеетесь на Египет, эту сломанную палку. Если вы на неё обопрётесь, она только поранит вам руку. Вы не можете полагаться на помощь фараона, царя Египта. |
6 Вот, ты надеешься на Египет, эту надломленную трость, которая пронзит ладонь тому, кто на нее обопрется! Фараон, царь Египта, поступает так со всеми, кто на него надеется. |
7 Но, может быть, вы скажете: "Мы верим в помощь Господа, Бога нашего". Тогда я отвечу: "Разве это не Его алтари и высоты приказал Езекия разрушить? Разве не правда, что Езекия сказал народу Иудеи и Иерусалима, что они должны поклоняться только перед одним алтарём, тем, который в Иерусалиме?" |
7 А если ты скажешь мне: “Мы надеемся на Господа, нашего Бога”, - то не Его ли святилища на возвышенностях и жертвенники убрал Езекия, сказав Иудее и Иерусалиму: “Поклоняйтесь только перед этим жертвенником”? |
8 Если вы всё ещё думаете сражаться, то выслушайте, какие условия предлагает мой повелитель, царь Ассирии. Я дам вам две тысячи коней, если вы найдёте такое же количество всадников. |
8 Итак, заключи сделку с моим господином, царем Ассирии: я дам тебе две тысячи коней, если ты сможешь посадить на них всадников! |
9 Но если вы не можете победить и одного из моих рабов-военачальников, то как же вы можете продолжать полагаться на египетских коней и их колесницы? |
9 Как ты сможешь отразить хотя бы одного военачальника у наименьшего военачальника у моего господина, даже надеясь на египетские колесницы и всадников? |
10 Не забывайте и о том, что Господь был со мной, когда я воевал против этой страны, Господь был со мной, когда я разрушал города. Господь сказал мне: "Иди в эту страну и уничтожь её". |
10 Да и разве я двинулся на эту страну, чтобы уничтожить ее, не по слову от Господа? Господь Сам сказал мне двинуться на эту страну и уничтожить ее». |
11 Трое из Иерусалима, Елиаким, Севна и Иоах, сказали: "Говори с нами по-арамейски, не говори на нашем иудейском языке. Если ты будешь говорить по-иудейски, люди на городских стенах могут понять твои слова". |
11 Тогда Елиаким, Шевна и Иоах сказали Рабсаку: - Пожалуйста, говори с твоими слугами на арамейском, ведь мы понимаем его. Не говори с нами по-еврейски при народе, что стоит на стене. |
12 Но военачальник ответил: "Мой повелитель послал меня не для того, чтобы я говорил это только вам и вашему повелителю. Мой повелитель послал меня сказать это и людям, сидящим на городских стенах, у которых не будет ни питья, ни еды, они будут есть собственные испражнения и пить свою мочу". |
12 Но Рабсак ответил: - Разве мой господин послал меня сказать это одному вашему господину и вам, а не людям, находящимся на стене, которые, как и вы сами, будут есть свой кал и пить свою мочу? |
13 И встал тогда военачальник и громко сказал по-иудейски: |
13 Рабсак встал и громко закричал по-еврейски: - Слушайте слово великого царя, царя Ассирии! |
14 "Слушайте слова великого царя, царя Ассирии: Не позволяйте Езекии вас обманывать, он не способен вас защитить. |
14 Так говорит царь: «Не давайте Езекии обманывать вас. Он не может избавить вас. |
15 Не верьте, когда Езекия говорит: "Верьте в Бога, Господь нас спасёт и не позволит царю Ассирии победить город". |
15 Не давайте Езекии убедить вас положиться на Господа, когда он говорит: “Господь непременно спасет нас; этот город не будет отдан в руки царя Ассирии”. |
16 Не слушайте его, слушайте царя Ассирии, который говорит: "Мы должны заключить договор, вы, люди, должны выйти ко мне из города, и тогда каждый сможет свободно идти домой, есть виноград со своего виноградника, смокву со своей смоковницы и пить воду из своего колодца. |
16 Не слушайте Езекию». Так говорит царь Ассирии: «Заключите со мной мир и выходите ко мне. Тогда все вы будете есть плоды со своей лозы и инжира и пить воду из своего колодца, |
17 Пока я не приду и не заберу вас в страну такую же, как ваша, где у вас будет зерно и вино, хлеб и виноградники". |
17 пока я не приду и не возьму вас в страну, которая такая же, как ваша, в страну зерна и вина, страну хлеба и виноградников. |
18 Не позволяйте Езекии вас обманывать, говоря "Господь вас спасёт". Я спрашиваю вас, разве боги других народов спасли их от могущества Асссирии? Нет, мы каждого из них победили. |
18 Не давайте Езекии сбить себя с толку, говоря: “Господь поможет нам”. Разве какой-либо бог другого народа избавил свою страну от руки царя Ассирии? |
19 Где боги Емафа и Арпада? Они побеждены. Где боги Сепарваима? Побеждены. И разве боги Самарии спасли людей от силы моей? Нет. |
19 Где боги Емафа и Арпада? Где боги Сепарваима? Разве кто-нибудь избавил от моей руки Самарию? |
20 Назови мне имя одного из богов этих народов, которые спаслись от меня. Я всех их победил, и Господь не спасёт от меня Иерусалим". |
20 Кто из богов всех этих стран смог избавить от меня свою страну? Как же Господь сможет избавить от моей руки Иерусалим?» |
21 Но жители Иерусалима молчали и не отвечали ему (Езекия приказал людям не отвечать). |
21 Но народ молчал и ничего не говорил в ответ, потому что царь приказал: «Не отвечайте ему». |
22 Тогда Елиаким, управитель дворца, сын Хелкия, царский секретарь Севна и писец Иоах, сын Асафа, разорвали на себе одежды в знак глубокой печали, пошли к Езекии и рассказали ему обо всём. |
22 И распорядитель дворца Елиаким, сын Хелкии, писарь Шевна и летописец Иоах, сын Асафа, пришли к Езекии в разорванных одеждах и передали ему, что сказал Рабсак. |