1 В будущем Господь снова покажет Свою любовь к Иакову, снова изберёт народ Израиля и отдаст им их землю, и тогда к Иудее присоединятся неиудейские народы, и станут семьёй Иакова и те, и другие. |
1 Время его близко, и дни его не продлятся. Господь пожалеет Иакова; Он вновь изберет Израиль и поселит их на их земле. Чужеземцы присоединятся к ним и пристанут к дому Иакова. |
2 Эти народы приведут народ Израиля обратно в израильские земли, и Израиль сделает их своими рабами и рабынями. Израиль победит своих прежних угнетателей и будет господствовать над ними. |
2 Народы возьмут Израиля и приведут на их место. А дом Израиля завладеет народами как слугами и служанками в Господней земле. Они возьмут в плен тех, кто пленил их, и будут править своими притеснителями. |
3 Господь избавит тебя от тяжкого рабства и успокоит тебя. В прошлом вы были рабами, но Господь избавит вас от тяжкого гнёта, которым ты был порабощён. |
3 В тот день, когда Господь даст тебе облегчение от боли, смуты и жестокого рабства, |
4 И тогда ты начнёшь петь песнь о царе Вавилонском: "Был царь мучителем, когда он нами правил, но кончилось правление его. |
4 ты запоешь о царе Вавилона эту победную песню: Не стало гонителя! Кончилась его ярость! |
5 Господь разбивает скипетры жестоких правителей и отнимает у них могущество. |
5 Сломал Господь жезл нечестивых, скипетр повелителей, |
6 В гневе Вавилонский царь избивал народ, и неотвратимы были те удары! В гневе он преследовал народ, и не прекращалось преследование это! |
6 который в гневе разил народы нескончаемыми ударами и в ярости народами правил с безжалостным притеснением. |
7 Но ныне отдыхает вся страна, все люди праздничны. |
7 Все страны в покое и в мире, запевают песни. |
8 Ты, царь, жестоким был, но больше нет тебя. И даже сосны счастливы, и кедр ливанский рад, и говорят деревья: "Нас царь срубил, но пал теперь, и никогда ему отныне не подняться". |
8 Даже кипарисы и кедры Ливана торжествуют над тобой, говоря: «С тех пор, как ты уснул, не приходит никто нас рубить». |
9 Лишь преисподняя рада царскому приходу. Она пробудила призраки всех древних правителей земли и подняла царей других народов с их престолов, чтоб встретили они в аду владыку Вавилона. |
9 Пришел в движение мир мертвых, чтобы встретить тебя на входе. Он будит духов умерших, чтобы тебя встречать - всех, кто был земным вождем; поднимает с престолов всех, кто был у народов царем. |
10 Они смеяться будут, говоря: "Теперь ты тоже мёртв, ты тоже, как и мы, бессилен!" |
10 Все они ответят, скажут тебе: «Ты стал слаб, как мы; ты нам уподобился». |
11 Низверглась в преисподнюю гордыня царская, и звуки арф приход твоей гордыни предвещают. Черви будут постелью, на которую возляжешь, червями будешь, словно покрывалом, ты покрыт. |
11 Слава твоя сошла в мир мертвых, вместе с пением твоих арф. Личинки мух стелются под тобой, черви - твой покров. |
12 Ты утренней звездою был, но пал с небес. Недавно все народы перед тобою гнулись, но теперь ты срублен. |
12 Как пал ты с небес, утренняя звезда, сын зари! Низвергли на землю тебя, того, кто попирал народы! |
13 Ты говорил: "Я, словно Бог Всевышний, взойду на небо, поставлю трон свой среди звёзд, воссяду на горе священной на совет с богами. |
13 А ты говорил в своем сердце: «На небеса поднимусь, вознесу свой престол выше Божьих звезд, и воссяду на горе собрания, на краю севера. |
14 Я взойду на небесный алтарь, буду подобен Богу Всевышнему". |
14 Поднимусь на облачные высоты; уподоблюсь Всевышнему». |
15 Но вместо небес ты низвержен в глубины преисподней. |
15 Но ты низведен в мир мертвых, в глубины бездны. |
16 Смотрящие на тебя видят мёртвое тело и говорят: "Тот ли это человек, который наводил ужас на все царства земные, |
16 Видящие тебя всматриваются и дивятся твоей судьбе: «Тот ли это, кто колебал землю и сотрясал царства, |
17 города сравнял с землёй, превращая всё в пустыню, забирал пленных и уводил с собой?" |
17 кто сделал мир пустыней, разрушил его города и не отпускал пленников домой?» |
18 Все цари почили во славе, каждый царь заслужил могилу. |
18 Все цари народов почили во славе, каждый лежит в своей гробнице. |
19 Но ты, жестокий, был из могилы выброшен, как ветвь, которую отбросили, срубив. Ты - как мертвец на поле битвы, затоптанный другими. Ты не отличаешься ничем от прочих мёртвых - завёрнут в погребальную одежду. |
19 А ты - вне из своей могилы, выброшен, словно ненужная ветка; ты облачен убитыми, пронзенными мечом, нисходящими в каменистый ров. Словно труп, попираемый ногами, |
20 У всех царей умерших есть могилы. Но с ними не соединишься ты за то, что ты свою страну разрушил и убил народ свой. Но твои дети не будут больше разрушать - их остановят. |
20 ты не будешь погребен, как другие цари, потому что ты разорил свою страну, погубил свой народ. Да не будут вовеки упоминаемы потомки нечестивых! |
21 Убить его детей готовы будьте за беззакония отца: они вовек не будут править, мир не застроят никогда своими городами". |
21 Готовьте бойню его сыновьям из-за вины их отцов. Да не поднимутся они, чтобы завладеть землей, и не покроют мир своими городами. |
22 Господь Всемогущий сказал: "Восстану Я и уничтожу известный город Вавилон, всех его жителей, их детей, внуков и правнуков. |
22 - Я поднимусь против них, - возвещает Господь сил, - и отниму у Вавилона его имя и уцелевших, его потомство и грядущие поколения, - возвещает Господь. - |
23 Я сделаю Вавилон пристанищем зверей и превращу его в болото. Я смету Вавилон метлой разрушения". |
23 Я превращу его во владения ежей и в заболоченные пруды; вымету его метлой уничтожения, - возвещает Господь сил. |
24 Господь Всемогущий поклялся, сказав: "Обещаю, что как Я задумал, так и сбудется, как Я предначертал, так и совершится. |
24 Господь сил поклялся: - Как Я задумал, так и будет; как Я решил, так и случится: |
25 Царя Ассирии Я уничтожу в Моей стране, Я растопчу его в Моих горах. Он заставил Мой народ быть его рабами, он надел им на шеи ярмо. Но они освободятся от бремени. |
25 сокрушу ассирийцев в Моей земле; на горах Моих растопчу их. Будет снято их ярмо с Моего народа, и их бремя с его плеч. |
26 Вот что Я сделать задумал для Моего народа, Моя рука простёрта для наказания надо всеми народами". |
26 Вот решение о всей земле; вот рука, занесенная на все народы. |
27 Что замышляет Господь, никто не отменит, когда поднимает Господь руку для наказания, никто Его не остановит. |
27 Ведь Господь сил решил, и кто властен это отменить? Рука Его занесена, и кто властен ее удержать? |
28 Это пророчество было в год смерти царя Ахаза. |
28 Следующее пророчество было в год смерти царя Ахаза. |
29 Ты счастлива, земля филистимлян, потому что царь, поразивший тебя, мёртв. Но не слишком радуйся, ибо, хотя его время кончилось, придёт его сын и будет править - змея породит змею, ещё более страшную. Он будет для тебя очень опасен. |
29 Не радуйтесь, филистимляне, что сломан поражавший вас жезл, потому что из змеиного корня выползет гадюка, и плодом ее будет змея-стрелка. |
30 Тогда бедные будут накормлены, их дети будут вне опасности, нищие будут покоиться в безопасности, но твою семью Я уморю голодом, и даже те, кто выжил, умрут. |
30 Тогда беднейшие найдут пастбище, и нищие будут покоиться в безопасности. Но твой корень Я погублю голодом, и уцелевших твоих Я убью. |
31 Плачьте у городских ворот, плачьте все, кто в городе. Все филистимляне изведают страх, их смелость растает, как воск. Посмотрите на север, там облако пыли, ассирийская армия близится, её воины сильны. |
31 Плачьте, ворота! Вой, город! Замирайте от страха все вы, филистимляне! Потому что облако пыли движется с севера - это приближается войско, и нет в его рядах отстающего. |
32 Они пошлют гонцов домой, и что же скажут их гонцы? Весть их будет такой: "Филистимляне побеждены, Господь сделал сильным Сион и Его бедный народ найдёт в нём убежище". |
32 Что же ответить вестникам этого народа? Что Господь утвердил Сион, и в нем найдут убежище бедные из Его народа. |