1 Не хвались о будущем, потому что не знаешь, что случится завтра. |
1 Не хвались завтрашним днем, потому что не знаешь, что родит тот день. |
2 Не хвали себя, пусть это сделают другие. |
2 Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои, --чужой, а не язык твой. |
3 Камень тяжёл и песок нести нелегко, но беда и несчастья из-за глупого, тяжелее того и другого. |
3 Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих. |
4 Гнев жесток и отвратителен и причиняет разрушения. Но ревность хуже гнева. |
4 Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности? |
5 Открытое обвинение лучше скрытой любви. |
5 Лучше открытое обличение, нежели скрытая любовь. |
6 Лучше раны от друга, которому можно доверять, чем поцелуи от того, кто тебя ненавидит. |
6 Искренни укоризны от любящего, и лживы поцелуи ненавидящего. |
7 Если ты не голоден, не будешь есть даже мёд, но если захочешь, будешь есть всё, даже то, что на вкус неприятно. |
7 Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко. |
8 Человек вдалеке от дома, как птица вдали от гнезда. |
8 Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший место свое. |
9 Благовония и курения приносят сердцу радость, как и сладкие слова совета друга. |
9 Масть и курение радуют сердце; так сладок [всякому] друг сердечным советом своим. |
10 Не забывай своих друзей и друзей отца твоего. Если пришла беда к тебе, не ходи далеко за помощью в дом брата твоего, а обратись к соседу, который близко. |
10 Не покидай друга твоего и друга отца твоего, и в дом брата твоего не ходи в день несчастья твоего: лучше сосед вблизи, нежели брат вдали. |
11 Сын мой, будь счастлив, тогда буду счастлив и смогу ответить любому, кто меня критикует. |
11 Будь мудр, сын мой, и радуй сердце мое; и я буду иметь, что отвечать злословящему меня. |
12 Мудрый видит идущие несчастья и уходит с этого пути, но глупый идёт напролом и страдает от этого. |
12 Благоразумный видит беду и укрывается; а неопытные идут вперед [и] наказываются. |
13 Потеряешь рубаху, если станешь ответчиком за долги другого. |
13 Возьми у него платье его, потому что он поручился за чужого, и за стороннего возьми от него залог. |
14 Не буди рано соседа своего криками: "С добрым утром!", он воспримет это как проклятие, а не как благословление. |
14 Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за злословящего. |
15 Жена, всегда готовая спорить, как вода, постоянно капающая в дождливый день. |
15 Непрестанная капель в дождливый день и сварливая жена--равны: |
16 Пытаться остановить женщину, подобно попытке остановить ветер, или схватить руками масло. |
16 кто хочет скрыть ее, тот хочет скрыть ветер и масть в правой руке своей, дающую знать о себе. |
17 О железо точат люди железные ножи, так же и учатся друг у друга, становясь острыми. |
17 Железо железо острит, и человек изощряет взгляд друга своего. |
18 Человек, заботящийся о дереве, сможет есть плоды его. Так и человек, который заботится об учителе своём, будет вознаграждён, учитель позаботится о таком. |
18 Кто стережет смоковницу, тот будет есть плоды ее; и кто бережет господина своего, тот будет в чести. |
19 Когда человек смотрит в воду, он видит своё лицо, так и сердце показывает, что человек представляет собой. |
19 Как в воде лицо--к лицу, так сердце человека--к человеку. |
20 То, что хотят люди, похоже на могилу. Там, где смерть и разрушение, всегда есть место. |
20 Преисподняя и Аваддон--ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие. |
21 Люди очищают огнём золото и серебро, так же человек проверяется хвалой, воздаваемой ему другими. |
21 Что плавильня--для серебра, горнило--для золота, то для человека уста, которые хвалят его. |
22 Можно растолочь глупого в муку и всё равно не лишить его глупости. |
22 Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его. |
23 Следи за овцами и животными своими внимательно, убедись, что делаешь всё возможное. |
23 Хорошо наблюдай за скотом твоим, имей попечение о стадах; |
24 Богатство невечно, и даже невечны народы. |
24 потому что [богатство] не навек, да и власть разве из рода в род? |
25 Скашивай овёс и новая трава вырастет. Скашивай траву на холмах. |
25 Прозябает трава, и является зелень, и собирают горные травы. |
26 Стриги овец твоих и делай одежду, продай часть овец и купи землю. |
26 Овцы--на одежду тебе, и козлы--на покупку поля. |
27 Будет много козьего молока тебе и твоей семье, и служанки твои будут здоровы. |
27 И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствие служанкам твоим. |