1 Дирижёру хора. [1] На восьмиструнном инструменте. [2] Песнь Давида. |
1 Дирижеру хора. На струнных инструментах. Под восьмиструнный инструмент. Псалом Давида. |
2 Не упрекай меня, Господь, во гневе и в ярости Своей не накажи. |
2 Господи, не в гневе меня укоряй, не в ярости наказывай. |
3 Будь милосерден, Господи, я слаб и болен. Так исцели меня! Дрожь пробирает до костей, |
3 Помилуй меня, Господи, ведь я изможден. Исцели меня, Господи, так как дрожь пробирает меня до костей, |
4 до глубины души меня! Доколе, Господи, мне исцеления ждать? |
4 и душа моя в большом смятении. Сколько еще, Господи, как долго? |
5 Вновь сделай сильным, Господи, меня, спаси меня по доброте Своей. |
5 Господи, вернись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей. |
6 Кто мёртв в могиле, тот уже Тебя не помнит, кто в смертном царстве, тот Тебя не восхваляет. Так исцели меня! |
6 Ведь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мертвых Тебя восславит? |
7 Всю ночь Тебе я, Господи, молился, моя постель увлажнена слезами. Сочатся слезы с ложа моего, и плач к Тебе меня лишает сил. |
7 Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слез, слезами омываю ложе свое. |
8 Я от врагов моих терплю обиды, мои глаза от слез слабеют и полнятся печалью. |
8 Глаза мои изнурены от горя, и ослабели из-за всех врагов моих. |
9 Уймитесь, грешники, уже Господь услышал мою молитву, |
9 Прочь от меня, все творящие зло, ведь Господь услышал мой плач! |
10 услышал и ответил на нее. |
10 Господь услышал мою мольбу, Господь примет мою молитву. |
11 Мои враги уйдут в испуге, внезапно повернув, они уйдут с позором! [1] Или "исполнителю". [2] Здесь может иметься в виду особый музыкальный инструмент, или настройка инструмента особым способом, или одна из двух основных групп храмового оркестра, группа арф. |
11 Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их, обратятся вспять во внезапном бесчестии. |