1 Тогда Иов ответил: |
1 Тогда Иов ответил: |
2 "Если бы было можно взвесить мои страданья, и все мои беды положить на чашу весов, |
2 - О если взвесить мои страдания, всю мою беду положить на весы! |
3 тогда бы вы поняли всю мою скорбь. Она тяжелее была бы морского песка всех морей. Поэтому кажутся глупыми речи мои. |
3 Они перевесили бы песок морей - мои слова оттого и бессвязны. |
4 Стрелы Всемогущего Бога во мне. Душа моя чувствует яд этих стрел. Страшное Божье оружье направлено против меня. |
4 Стрелы Всемогущего во мне, их яд пьет мой дух; ужасы Божьи ополчились против меня. |
5 Легко вам говорить слова, когда не с вами всё случилось. Не жалуется и ослица, когда вокруг неё трава. Корове жаловаться нечего, когда еда есть у неё. |
5 Разве ревет дикий осел на пастбище? Разве мычит бык над кормушкой? |
6 Без соли любая еда теряет свой вкус. Разве белок яйца имеет вкус? |
6 Разве вкусна еда без соли? И разве есть вкус в яичном белке? |
7 Нет! Я отказываюсь глотать такое! Такая пища для меня - болезнь. Вот почему ваши слова для меня то же, что эта еда, |
7 Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище; вот что в несчастье стало моей пищей. |
8 Хотел бы я иметь то, что прошу, чтоб дал мне Господь то, чего желаю. |
8 О, когда сбылась бы просьба моя, и Бог исполнил мою надежду - |
9 Хотел бы я, чтоб Бог меня разбил, и, руку протянув, убил бы. |
9 соизволил бы Бог сокрушить меня, и, руку протянув, сразил бы! |
10 И, если Бог меня убьёт, одним я буду утешаться: что даже в боли никогда не отвергал все повеления Святого. |
10 У меня тогда было бы утешение - радость в боли непрекращающейся: слов Святого я не отверг. |
11 Покинули силы меня, и нет надежды, что буду жить. Не знаю, что ещё со мною случится, и терпеливым быть причины нет. |
11 Откуда взять силы, чтобы ждать? Каков мой конец, чтобы терпеть? |
12 Не крепок я, как камень иль скала, и вовсе не из бронзы моё тело. |
12 Разве моя сила - сила камня? Разве из бронзы моя плоть? |
13 Нет силы у меня себе помочь-опору у меня совсем отняли. |
13 Разве есть во мне сила помочь себе, когда опоры у меня не стало? |
14 Друзья должны добры быть к человеку, когда к нему несчастия приходят. И человек быть должен верен другу, пусть даже если отвернулся этот друг от Бога Всемогущего. |
14 Не проявивший милосердия к другу, потерял страх перед Всемогущим. |
15 Но не были вы, братья мои, верными, на вас я положиться не могу. Изменчивы вы, как ручьи, |
15 Но братья мои ненадежны, как паводок, как реки, которые разливаются, |
16 что разливаются от тающего снега и битых льдов. |
16 потемнев от талого льда, разбухнув от талого снега, |
17 Когда же наступают дни жары, приостанавливаются те ручьи и исчезают. |
17 но затем исчезают во время зноя: когда припечет - пропадают. |
18 Все изгибы пустыни повторяют торговцы, а потом теряются! |
18 Караваны сворачивают с путей, идут в пустыню и гибнут. |
19 Купцы из Фемана ищут воду, с надеждой глядят идущие из Шевы. |
19 Караваны из Фемы ищут воду, купцы из Савы надеются. |
20 И не было у них сомненья, что найдётся вода, но разочарованье их постигло. |
20 Они разуверились, понадеявшись; пришли туда, только чтоб обмануться. |
21 Вот так и вы, подобно тем ручьям, на беды мои смотрите с испугом. |
21 Так и вы теперь - ничто; увидев беду мою, испугались. |
22 Просил ли я о помощи у вас? Но вы свои советы мне давали. |
22 Просил ли я подарить мне что-нибудь или заплатить за меня от вашего достатка? |
23 Просил ли я, чтоб вы меня спасли и от врагов, и от людей жестоких? |
23 Просил ли я спасти меня от руки врага или выкупить из рук разбойников? |
24 Теперь же, покажите мне, в чём я не прав, и буду я спокоен. |
24 Научите меня, и я умолкну; покажите, в чем я ошибся. |
25 Правдивые слова сильны, но ваши речи ничего не доказали. |
25 Как правда глаза колет! Но что доказали ваши упреки? |
26 Стремитесь обличить меня? От многословья вашего - усталость. |
26 Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося - лишь ветер? |
27 Вы стали бы наверняка играть, чтоб выиграть принадлежащее сиротам, продать готовы собственного друга. |
27 Вы бросали бы жребий о сиротах и торговали бы друзьями. |
28 Теперь, прошу, взгляните мне в глаза, я лгать ни в чём бы вам не стал. |
28 Но прошу, взгляните на меня. Солгу ли я вам в лицо? |
29 Решения свои перемените, несправедливыми не будьте. Плохого ничего не сделал я. |
29 Смягчитесь, не будьте несправедливыми; смягчитесь, ведь я все еще прав! |
30 Я вам не лгу. Я верное от ложного способен отличить". |
30 Разве есть неправда на языке моем? Разве мое небо не различит слова лжи? |