1 Когда царь Давид состарился, он никак не мог согреться, и слуги укрывали его одеялами. |
1 Когда царь Давид состарился, вошел в [преклонные] лета, то покрывали его одеждами, но не мог он согреться. |
2 И сказали ему слуги его: "Мы найдём молодую девушку, которая будет заботиться о тебе. Она будет лежать возле тебя, и тебе будет тепло". |
2 И сказали ему слуги его: пусть поищут для господина нашего царя молодую девицу, чтоб она предстояла царю и ходила за ним и лежала с ним, --и будет тепло господину нашему, царю. |
3 Они искали красивую девушку по всей израильской земле, и нашли Ависагу Сунамитянку, и привели её к царю. |
3 И искали красивой девицы во всех пределах Израильских, и нашли Ависагу Сунамитянку, и привели ее к царю. |
4 Девушка была очень красива. Она ухаживала за царём, прислуживала ему, но царь не познал её. |
4 Девица была очень красива, и ходила она за царем и прислуживала ему; но царь не познал ее. |
5 Адония, сын Давида и Аггифы, очень возгордился и сказал: "Я буду царём". Он завёл себе колесницы, всадникови пятьдесят человек, чтобы бежали впереди него. |
5 Адония, сын Аггифы, возгордившись говорил: я буду царем. И завел себе колесницы и всадников и пятьдесят человек скороходов. |
6 Адония был очень красивым мужчиной. Он родился после брата своего Авессалома. Царь Давид никогда не огорчал Адонияи никогда не спрашивал его: "Почему ты делаешь это?" |
6 Отец же никогда не стеснял его вопросом: для чего ты это делаешь? Он же был очень красив и родился ему после Авессалома. |
7 Адония посоветовался с Иоавом, сыном Саруи, и с Авиафаром, священником. Они решили помочь ему стать новым царём. |
7 И советовался он с Иоавом, сыном Саруиным, и с Авиафаром священником, и они помогали Адонии. |
8 Но священник Садок, и Ванея, сын Иодаев, и пророк Нафан, и Семей, и Рисий, и воины Давидане присоединились к Адонии. |
8 Но священник Садок и Ванея, сын Иодаев, и пророк Нафан, и Семей, и Рисий, и сильные Давидовы не были на стороне Адонии. |
9 Однажды у камня Зохелет, возле источника Рогель, Адония принёс в жертву овец, волов и жирных телят. Он пригласил всех своих братьев, сыновей царя, и всех иудеев, которые служили царю. |
9 И заколол Адония овец и волов и тельцов у камня Зохелет, что у источника Рогель, и пригласил всех братьев своих, сыновей царя, со всеми Иудеянами, служившими у царя. |
10 Но Адония не пригласил ни пророка Нафана, ни Ванею, ни воинов отца, ни брата своего Соломона. |
10 Пророка же Нафана и Ванею, и тех сильных, и Соломона, брата своего, не пригласил. |
11 Нафан услышал об этом и спросил Вирсавию, мать Соломона:"Слышала ли ты, что Адония, сын Аггифии, сделался царём?А настоящий царь, Давид, ничего об этом не знает. |
11 Тогда Нафан сказал Вирсавии, матери Соломона, говоря: слышала ли ты, что Адония, сын Аггифин, сделался царем, а господин наш Давид не знает [о том]? |
12 Твоя собственная жизньи жизнь сына твоего Соломона может быть в опасности. Но я посоветую, что тебе делать, чтобы спастись. |
12 Теперь, вот, я советую тебе: спасай жизнь твою и жизнь сына твоего Соломона. |
13 Пойди к царю Давиду и скажи ему:Господин мой царь, ты клялся мне, рабе твоей, что сын мой Соломон будет царём после тебяи будет сидеть на твоём троне. Так почему же Адония стал новым царём? |
13 Иди и войди к царю Давиду и скажи ему: не клялся ли ты, господин мой царь, рабе твоей, говоря: `сын твой Соломон будет царем после меня и он сядет на престоле моем'? Почему же воцарился Адония? |
14 И когда ты ещё будешь говорить с царём, я войду и расскажу царю, что произошло, и подтвержу твои слова". |
14 И вот, когда ты еще будешь говорить там с царем, войду и я вслед за тобою и дополню слова твои. |
15 Вирсавия пошла к старому царю в спальню, где Ависага Сунамитянка прислуживала ему, |
15 Вирсавия пошла к царю в спальню; царь был очень стар, и Ависага Сунамитянка прислуживала царю; |
16 низко поклонилась и встала на колени перед царём. Царь спросил: "Что я могу сделать для тебя?" |
16 и наклонилась Вирсавия и поклонилась царю; и сказал царь: что тебе? |
17 Вирсавия ответила:"Господин мой, ты сам клялся рабе твоей Господом, Богом твоим:Сын твой Соломон будет следующим царём после меня. Он будет сидеть на моём троне. |
17 Она сказала ему: господин мой царь! ты клялся рабе твоей Господом Богом твоим: `сын твой Соломон будет царствовать после меня и он сядет на престоле моем'. |
18 Но теперь Адония делает себя царём, а ты, господин мой царь, не знаешь об этом. |
18 А теперь, вот, Адония [воцарился], и ты, господин мой царь, не знаешь [о том]. |
19 Он принёс в жертву множество волов, телят и овец. Он пригласил всех царских сыновей, священника Авиафара и военачальника Иоава, а твоего слугу Соломона он не пригласил. |
19 И заколол он множество волов, тельцов и овец, и пригласил всех сыновей царских и священника Авиафара, и военачальника Иоава; Соломона же, раба твоего, не пригласил. |
20 Господин мой царь, все израильтяне смотрят на тебя. Они ждут, чтобы ты решил, кто будет следующим царём после тебя. |
20 Но ты, господин мой, --царь, и глаза всех Израильтян [устремлены] на тебя, чтобы ты объявил им, кто сядет на престоле господина моего царя после него; |
21 Иначе, как только господин мой царь будет похоронен с отцами своими, эти люди будут считать меня и сына моего Соломона преступниками". |
21 иначе, когда господин мой царь почиет с отцами своими, падет обвинение на меня и на сына моего Соломона. |
22 Когда Вирсавия ещё говорила с царём, пришёл пророк Нафан. |
22 Когда она еще говорила с царем, пришел и пророк Нафан. |
23 Слуги сказали царю: "Здесь Нафан, пророк". И он вошёл к царю и поклонился ему лицом до земли. |
23 И сказали царю, говоря: вот Нафан пророк. И вошел он к царю и поклонился царю лицем до земли. |
24 Нафан сказал: "Господин мой царь, объявил ли ты, что Адония будет царствовать после тебяи что он будет сидеть на твоём престоле? |
24 И сказал Нафан: господин мой царь! сказал ли ты: `Адония будет царствовать после меня и он сядет на престоле моем'? |
25 Сегодня он спустился в долинуи заколол множество волов, телят и овец для жертвоприношения. Он пригласил всех царских сыновей, военачальников и священника Авиафара. И сейчас они едят и пьют с ним, и говорят: Долго живи, царь Адония! |
25 Потому что он ныне сошел и заколол множество волов, тельцов и овец, и пригласил всех сыновей царских и военачальников и священника Авиафара, и вот, они едят и пьют у него и говорят: да живет царь Адония! |
26 Но он не пригласил ни меня, ни священника Садока, ни Ванею, сына Иодаева, ни Соломона, слугу твоего. |
26 А меня, раба твоего, и священника Садока, и Ванею, сына Иодаева, и Соломона, раба твоего, не пригласил. |
27 Господин мой царь, сделал ли ты это, не сказав нам?Скажи нам, кто будет царём после тебя?" |
27 Не сталось ли это по [воле] господина моего царя, и для чего ты не открыл рабу твоему, кто сядет на престоле господина моего царя после него? |
28 Тогда царь Давид сказал: "Позовите ко мне Вирсавию". И она предстала перед царём. |
28 И отвечал царь Давид и сказал: позовите ко мне Вирсавию. И вошла она и стала пред царем. |
29 И царь поклялся:"Так же верно, как то, что жив Господь, избавивший меня от всякой беды, я даю тебе эту клятву. |
29 И клялся царь и сказал: жив Господь, избавлявший душу мою от всякой беды! |
30 Я сделаю сегодня то, в чём клялся тебе Господом, Богом Израиля. Я обещал, что Соломон, сын твой, будет царёми сядет на мой престол после меня. И я сдержу своё обещание". |
30 Как я клялся тебе Господом Богом Израилевым, говоря, что Соломон, сын твой, будет царствовать после меня и он сядет на престоле моем вместо меня, так я и сделаю это сегодня. |
31 Вирсавия опустилась на колени, поклонилась царю лицом до самой земли и сказала:"Да живёт господин мой, царь Давид, во веки веков!" |
31 И наклонилась Вирсавия лицем до земли, и поклонилась царю, и сказала: да живет господин мой царь Давид во веки! |
32 И сказал царь Давид:"Позовите ко мне священника Садока, пророка Нафана и Ванею, сына Иодаева". И пришли они к царю. |
32 И сказал царь Давид: позовите ко мне священника Садока и пророка Нафана и Ванею, сына Иодаева. И вошли они к царю. |
33 Тогда царь сказал им: "Возьмите с собой моих слуг. Посадите сына моего Соломона на моего мулаи отведите его к источнику Гиону. |
33 И сказал им царь: возьмите с собою слуг господина вашего и посадите Соломона, сына моего, на мула моего, и сведите его к Гиону, |
34 Там священник Садок и пророк Нафанпомажут его на царство в Израиле, потом затрубите в трубы и кричите: Да живёт царь Соломон! |
34 и да помажет его там Садок священник и Нафан пророк в царя над Израилем, и затрубите трубою и возгласите: да живет царь Соломон! |
35 А затем возвращайтесь с ним назад. Он придёт, сядет на мой трони будет царствовать вместо меня. Я назначил его вождём над Израилем и Иудой". |
35 Потом проводите его назад, и он придет и сядет на престоле моем; он будет царствовать вместо меня; ему завещал я быть вождем Израиля и Иуды. |
36 И ответил царю Ванея, сын Иодаев: "Аминь!Да скажет так Господь, Бог господина моего царя! |
36 И отвечал Ванея, сын Иодаев, царю и сказал: аминь, --да скажет так Господь Бог господина моего царя! |
37 Господин мой и царь, Господь был с тобой. И теперь, я надеюсь, Он будет с Соломономи сделает царство его ещё могущественнее, чем твоё, мой господин и царь!" |
37 Как был Господь Бог с господином моим царем, так да будет Он с Соломоном и да возвеличит престол его более престола господина моего царя Давида! |
38 И пошли священник Садок и пророк Нафан, Ванея, сын Иодая, и телохранители Давида, посадили Соломона на мула царя Давидаи повели его к источнику Гиону. |
38 И пошли Садок священник и Нафан пророк и Ванея, сын Иодая, и Хелефеи и Фелефеи, и посадили Соломона на мула царя Давида, и повели его к Гиону. |
39 Священник Садок взял рог с елеем из священного шатраи вылил его на голову Соломона, показав этим, что он царь. Затем они затрубили в трубы, и весь народ закричал: "Долго живи, царь Соломон!" |
39 И взял Садок священник рог с елеем из скинии и помазал Соломона. И затрубили трубою, и весь народ восклицал: да живет царь Соломон! |
40 После этого весь народ последовал за Соломоном в город. Они играли на флейтах и были так счастливыи так радовались, что земля сотрясалась от их криков. |
40 И весь народ провожал Соломона, и играл народ на свирелях, и весьма радовался, так что земля расседалась от криков его. |
41 Адония и все приглашённые им как раз заканчивали свой пир. Они услышали звук трубы, и Иоав спросил: "Что это за шум?Что происходит в городе?" |
41 И услышал Адония и все приглашенные им, как только перестали есть; а Иоав, услышав звук трубы, сказал: отчего этот шум волнующегося города? |
42 Он ещё говорил, когда пришёл Ионафан, сын священника Авиафара. Адония сказал: "Войди. Ты достойный человек. Ты должен нести хорошие вести". |
42 Еще он говорил, как пришел Ионафан, сын священника Авиафара. И сказал Адония: войди; ты--честный человек и несешь добрую весть. |
43 Но Ионафан ответил Адонии: "Нет!Для тебя это плохие новости!Господин наш, царь Давид, поставил Соломона царём. |
43 И отвечал Ионафан и сказал Адонии: да, господин наш царь Давид поставил Соломона царем; |
44 Царь послал с Соломоном священника Садока, пророка Нафана, Ванею, сына Иодаева, и своего телохранителя. Они посадили Соломона на царского мула, |
44 и послал царь с ним Садока священника и Нафана пророка, и Ванею, сына Иодая, и Хелефеев и Фелефеев, и они посадили его на мула царского; |
45 а затем священник Садок и пророк Нафанпомазали его на царство в Гионе. Оттуда они пошли в город праздновать. Вот отчего шум, который вы слышите. |
45 и помазали его Садок священник и Нафан пророк в царя в Гионе, и оттуда отправились с радостью, и пришел в движение город. Вот отчего шум, который вы слышите. |
46 И сейчас Соломон уже сидит на царском троне. |
46 И Соломон уже сел на царском престоле. |
47 И все слуги царские поздравляют царя Давида. Они говорят: Царь Давид, ты великий царь!И теперь мы молимся, чтобы твой Бог сделал и Соломона великим царём. Мы надеемся, что Бог прославит Соломона ещё больше, чем тебя, и возвеличит царство Соломона больше, чем твоё!И царь поклонился на своём ложе. |
47 И слуги царя приходили поздравить господина нашего царя Давида, говоря: Бог твой да прославит имя Соломона более твоего имени и да возвеличит престол его более твоего престола. И поклонился царь на ложе своем, |
48 Царь Давид сказал: Благословен Господь, Бог Израиля, Который посадил моего собственного сына на мой трони позволил мне жить, чтобы увидеть это". |
48 и сказал царь так: `благословен Господь Бог Израилев, Который сегодня дал сидящего на престоле моем, и очи мои видят это!' |
49 Все гости Адонии испугались и быстро разошлись. |
49 [Тогда] испугались и встали все приглашенные, которые были у Адонии, и пошли каждый своею дорогою. |
50 Адония же, боясь Соломона, пошёл и схватился за роги алтаря. |
50 Адония же, боясь Соломона, встал и пошел и ухватился за роги жертвенника. |
51 Затем Соломону сказали: "Адония боится тебя, царь Соломон. Он держится за роги алтаря и говорит:Пусть пообещает мне сейчас царь Соломон, что не убьёт меня". |
51 И донесли Соломону, говоря: вот, Адония боится царя Соломона, и вот, он держится за роги жертвенника, говоря: пусть поклянется мне теперь царь Соломон, что он не умертвит раба своего мечом. |
52 И ответил Соломон: "Если он будет человеком достойным, то ни один волос с головы его не упадёт на землю, но если он сделает недоброе, то умрёт". |
52 И сказал Соломон: если он будет человеком честным, то ни один волос его не упадет на землю; если же найдется в нем лукавство, то умрет. |
53 Царь Соломон послал людей, и они привели Адонию от алтаря. Адония пришёл и поклонился царю Соломону. Соломон сказал: "Иди в дом свой". |
53 И послал царь Соломон, и привели его от жертвенника. И он пришел и поклонился царю Соломону; и сказал ему Соломон: иди в дом свой. |