1 По смерти Саула, когда Давид возвратился от поражения Амаликитян и пробыл в Секелаге два дня, |
1 После смерти Саула Давид вернулся, победив амаликитян, и пробыл в Циклаге два дня. |
2 вот, на третий день приходит человек из стана Саулова; одежда на нем разодрана и прах на голове его. Придя к Давиду, он пал на землю и поклонился [ему]. |
2 На третий день из лагеря Саула пришел человек в разорванной одежде, с пылью на голове. Придя к Давиду, он, в знак почтения, поклонился ему до земли. |
3 И сказал ему Давид: откуда ты пришел? И сказал тот: я убежал из стана Израильского. |
3 - Откуда ты пришел? - спросил его Давид. - Я спасся из лагеря израильтян - ответил он. |
4 И сказал ему Давид: что произошло? расскажи мне. И тот сказал: народ побежал со сражения, и множество из народа пало и умерло, и умерли и Саул и сын его Ионафан. |
4 - Что случилось? - спросил Давид. - Расскажи мне. Человек сказал: - Народ бежал с поля боя. Многие пали и умерли. Саул и его сын Ионафан мертвы. |
5 И сказал Давид отроку, рассказывавшему ему: как ты знаешь, что Саул и сын его Ионафан умерли? |
5 Давид сказал юноше, который принес ему это известие: - Откуда ты знаешь, что Саул и его сын Ионафан мертвы? |
6 И сказал отрок, рассказывавший ему: я случайно пришел на гору Гелвуйскую, и вот, Саул пал на свое копье, колесницы же и всадники настигали его. |
6 - Я случайно оказался на горе Гелвуе, - сказал юноша, - и там был Саул, который опирался на свое копье, а колесницы и всадники приближались к нему. |
7 Тогда он оглянулся назад и, увидев меня, позвал меня. |
7 Обернувшись назад и увидев меня, он позвал меня, и я сказал: «Что мне сделать?» |
8 И я сказал: вот я. Он сказал мне: кто ты? И я сказал ему: я--Амаликитянин. |
8 Он спросил меня: «Кто ты?» - «Амаликитянин», - ответил я. |
9 Тогда он сказал мне: подойди ко мне и убей меня, ибо тоска смертная объяла меня, душа моя все еще во мне. |
9 Тогда он сказал мне: «Подойди и убей меня! У меня агония, но я еще жив». |
10 И я подошел к нему и убил его, ибо знал, что он не будет жив после своего падения; и взял я венец, бывший на голове его, и запястье, бывшее на руке его, и принес их к господину моему сюда. |
10 Я подошел и убил его, потому что знал, что после своего поражения он не сможет жить. Я взял венец, который был у него на голове, и браслет с его руки и принес их сюда, к моему господину. |
11 Тогда схватил Давид одежды свои и разодрал их, также и все люди, бывшие с ним. |
11 Тогда Давид и все, кто был с ним, разорвали на себе одежду. |
12 и рыдали и плакали, и постились до вечера о Сауле и о сыне его Ионафане, и о народе Господнем и о доме Израилевом, что пали они от меча. |
12 Они рыдали, плакали и постились до вечера о Сауле и о его сыне Ионафане, и о войске Господа, и о доме Израиля, потому что все они пали от меча. |
13 И сказал Давид отроку, рассказывавшему ему: откуда ты? И сказал он: я--сын пришельца Амаликитянина. |
13 Давид сказал юноше, который принес ему известие: - Откуда ты? - Я сын чужеземца - амаликитянина, - ответил он. |
14 Тогда Давид сказал ему: как не побоялся ты поднять руку, чтобы убить помазанника Господня? |
14 Давид сказал ему: - Как же ты не побоялся поднять руку, чтобы погубить Господнего помазанника? |
15 И призвал Давид одного из отроков и сказал ему: подойди, убей его. |
15 Давид позвал одного из своих людей и сказал ему: - Подойди и убей его! Тот убил его, и он умер. |
16 И [тот] убил его, и он умер. И сказал к нему Давид: кровь твоя на голове твоей, ибо твои уста свидетельствовали на тебя, когда ты говорил: я убил помазанника Господня. |
16 А Давид сказал амаликитянину: - Твоя кровь на твоей голове. Ты сам свидетельствовал против себя, когда сказал: «Я убил Господнего помазанника». |
17 И оплакал Давид Саула и сына его Ионафана сею плачевною песнью, |
17 Давид оплакивал Саула и его сына Ионафана этой горестной песней |
18 и повелел научить сынов Иудиных луку, как написано в книге Праведного, и сказал: |
18 и приказал научить жителей Иудеи этой Песне Лука (она записана в «Книге Праведного».) Он сказал: |
19 краса твоя, о Израиль, поражена на высотах твоих! как пали сильные! |
19 - Слава твоя, о Израиль, сражена на твоих высотах. Как пали могучие! |
20 Не рассказывайте в Гефе, не возвещайте на улицах Аскалона, чтобы не радовались дочери Филистимлян, чтобы не торжествовали дочери необрезанных. |
20 Не говорите об этом в Гефе, не разглашайте на улицах Аскалона, чтобы не радовались дочери филистимлян, чтобы не ликовали дочери необрезанных. |
21 Горы Гелвуйские! да [не сойдет] ни роса, ни дождь на вас, и да не будет [на вас] полей с плодами, ибо там повержен щит сильных, щит Саула, как бы не был он помазан елеем. |
21 О горы Гелвуе, да не будет вам ни росы, ни дождя, ни щедрых полей. Ведь там осквернен был щит могучих, щит Саула - не натираемый больше маслом. |
22 Без крови раненых, без тука сильных лук Ионафана не возвращался назад, и меч Саула не возвращался даром. |
22 От крови сраженных, от плоти могучих лук Ионафана не возвращался назад, меч Саула не возвращался несыт. |
23 Саул и Ионафан, любезные и согласные в жизни своей, не разлучились и в смерти своей; быстрее орлов, сильнее львов [они были]. |
23 Саул и Ионафан - столь любимы и чтимы при жизни, и в смерти не разлучились. Были они быстрее орлов, львов сильнее. |
24 Дочери Израильские! плачьте о Сауле, который одевал вас в багряницу с украшениями и доставлял на одежды ваши золотые уборы. |
24 О, дочери Израиля, оплакивайте Саула, который одевал вас в роскошные алые наряды, который украшал ваши платья золотым убранством. |
25 Как пали сильные на брани! Сражен Ионафан на высотах твоих. |
25 Как пали могучие в бою! Ионафан сражен на высотах твоих. |
26 Скорблю о тебе, брат мой Ионафан; ты был очень дорог для меня; любовь твоя была для меня превыше любви женской. |
26 Я скорблю по тебе, Ионафан, мой брат, ты был мне очень дорог. Твоя любовь была для меня прекрасна, прекраснее любви женщин. |
27 Как пали сильные, погибло оружие бранное! |
27 Как пали могучие! Погибло оружие брани! |